Я осторожно приблизился к настороженно смотрящей на меня девушке и протянул руку, чтобы аккуратно забрать у неё сковородку. Я улыбался, а Настя смотрела мне в глаза с непонятной решимостью, но хотя бы страха в них уже не было.
— Ну и гад же ты, Фурсамион! Ты зачем ей моё истинное имя слил, а? Тебе-то самому уже всё равно, но почему я постоянно должен страдать? И вообще, Фурсамион, ты ни хрена не демон, но и не полноценный человек. Я вообще не могу понять, что ты такое!
В напряжённой тишине голос Алевтины Тихоновны прозвучал как визг бензопилы. Настя вздрогнула, а я потянулся за сковородкой.
Бамс! Я успел увидеть летящую мне в лицо сковородку, а потом наступила темнота.
— Денис, ну очнись, ну пожалуйста! Я не хотела тебя бить, просто растерялась, — голос Насти долетал до меня как сквозь вату. — Я растерялась. Этого всего слишком много для меня, слишком…
— Тс-с, — прошептал я, приоткрыв глаза. Лежал я на полу на кухне, а Настя сидела рядом и рыдала, не забывая смачивать полотенце в холодной воде и прикладывать его к моему лицу. — Синяки будут?
— Не знаю, наверное, — по её личику текли слёзы.
— И как я с такой красотой на работу пойду? — спросил я, протягивая руку и дотрагиваясь до щеки Насти.
— Не знаю-ю-ю-ю, — она закрыла глаза.
— Я всем расскажу, что ты меня бьёшь, — предупредил я её. — Настя, я сейчас призову демоническую регенерацию, чтобы фингалами не светить, не пугайся, — предупредил девушку, разворачивая ауру и направляя потоки силы к повреждённому месту.
— Тебе всегда незаслуженно везёт с женщинами, — раздался неподалёку ворчливый голос бабки Алевтины Тихоновны. — И что они все в тебе находят?
— Мазгамон, — я приподнялся на локтях и посмотрел на сидящую на табуретке бабку. Мои глаза сверкнули так, что на стене увидел яркие блики. — Я же тебя предупреждал…
— Ты не можешь навредить этой милой женщине, она контракт заключила и теперь находится под защитой Канцелярии…
— Не ты ли меня убеждал в том, что я был демоном, а теперь им не являюсь? — проворковал ласково, поднимаясь с пола. Настя хлопотала вокруг меня, поддерживая, чтобы я снова не завалился. Похоже, мой глубокий обморок её убедил в том, что в чём-то я ей не врал.
— Ну, я. Но это ничего не значит! — взвился демон.
— О нет, пупсик, это значит очень многое. Например, я плевать хотел на Канцелярию с высокой колокольни. Не сумели сохранить заблудшую душу, это не мои проблемы. Уже не мои, — сказал я ещё ласковее, беря со стола мясницкий топорик.
— Ты зачем эту штуку взял? — подозрительно посмотрел на меня Мазгамон. — Положи её на место.