Глава 20 Магическая битва
Страница 146 из 153
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 20 Магическая битва

Страница 146

Триумф за пару секунд… который я мог бы запросто прервать, если бы запасная волшебная палочка, которую я сунул за пояс вместе с кинжалом, перенесла бы два удара об деревья. А так — приходится упасть мешком вниз, мордой в почву, да дышать через раз, пытаясь вернуть назад способность дышать без колющей боли в груди. Спокойно этим мне заняться не дали, сверху прилетела массивная ветвь, прижавшая меня к земле, а затем, еле дышащий под её весом я стал свидетелем того, как Мойра Эпплблум, колдуя так, как никогда в жизни, лишает сэра Бистрама его доспеха, чтобы затем шарахнуть беззащитного человека, оставшегося в одном исподнем, мощным сонным заклинанием.

— Пригодится! — проскрипела девушка, поворачиваясь ко мне, — А теперь — главное блюдо…

///

Присутствуй возле трактира «Сучий потрох» сторонний наблюдатель, разбирающийся как в магии, так и в шельмовстве, он был бы поражен ловкостью, с которой молодой волшебник, прижатый к земле массивной ветвью дерева, вскочил на ноги, буквально перерубив мешающее ему препятствие сырой магией, сжатой и освобожденной в голой руке. Подобная ловкость уберегла парня в робе мага от участи быть изжаренным волной огня, подобной той, что подожгла ранее одного быка… но не совсем.

Молодой человек, отвоевавший себе свободу и жизнь, теперь стоял в чуть дымящейся робе, по которой пробегали искры разряжающейся магии.

— Мойра, ты что, не с той ноги встала? — едва сумев хватануть ртом воздух, осведомился избежавший прожарки Джо, — Или месячные начались?

Вместо ответа девушка, быстро застрочив палочкой в пространстве, создала целую тучу небольших ледяных игл, отливающих гнилостно-зеленой аурой, а затем направила их в молодого человека. Тот, удачно спрятавшись за дерево, метко кинул в ответ палкой, которую блондинка отвела скупым, почти ленивым жестом… как и метательный нож, летевший следом.

— Нацелен был точно в сердце, — внезапно заговорила она, — А вот ничего антимагического у тебя с собой нет, Джо Тервинтер. Большая ошибка с твоей стороны.

— Ты не Мойра! — сделал быстрый и громкий вывод волшебник, у которого не вышло увернуться от десятка призрачных змей, бывших куда меньше, чем те, что атаковали его группу раньше. Ловкач вынужден был потратиться, выпустив из ладоней пару серпов сырой маны, разрезавших заклинания противницы.

Дальше наблюдатель мог бы почти пять минут любоваться тем, как не ответившая ни слова волшебница засыпает уворачивающегося и уклоняющегося мага целой лавиной экономных, но вполне эффективных чар, призванных обездвижить, лишить равновесия, либо усыпить цель. Её визави, находясь в постоянном движении, ловко уворачивался, постоянно разрывая дистанцию от наступающей волшебницы, прятался от её взгляда, когда нужно было навести очередную порцию магии, хватал с земли листья, используя их как преграду для некоторых заклинаний… Да, можно сказать, что молодой волшебник превосходно владел теорией чар и знаниями об их нейтрализации, но это не делало его положение менее безвыходным. Скорее, можно было уверенно судить о том, что его противница, ранее показавшая куда более могущественную магию, развлекается и… очень внимательно следит за тем, что предпринимает её противник.

назадназад
1 ... 144 145 146 147 148 ... 153
впередвперед