— Нет никаких сомнений, что новой главой клана Мао теперь становится Пурпурная Змейка Ше Цзы. — объявил я. — Предлагаю вам признать это и прямо сейчас присягнуть ей на верность.
— Макс! Что ты такое говоришь! — в ужасе зашептала Лифэнь, когда я закончил с речью, — я не стану главой Мао! Я не могу! Я…
— Успокойся и послушай, — прервал я её, сделав голос нормальным. — Это единственная возможность избежать бойни. А крыса, которую загнали в угол, дерётся отчаянно. Не думаю, что они так просто отдадут свои жизни.
Вэй положил ей руку на плечо и добавил:
— Ше Цзы, Змейка, — ласково обратился он к ней, — это может быть неожиданно для тебя, но поверь, далеко не все в клане Мао были довольны той политикой, которую вёл Ксан. Много молодых членов мечтали поступить как ты, сбежать и начать новую жизнь. Да и не только молодых. Но, ты знаешь, как силён в нас дух традиций и, как силён был страх перед Ксаном. Мало у кого хватало духу всё изменить.
— Вы сговорились, что ли? — с сомнением посмотрела на нас Лифэнь, — это не честно… я не могу принять такое серьёзное решение вот так просто.
— Конечно, можешь, — невозмутимо ответил я, — тем более что времени на долгие раздумья всё равно нет. Сейчас решается судьба Мао. Либо они присягнут тебе на верность, либо будут уничтожены в полном составе. В полном, — повторил я ещё раз, чтобы она поняла.
— Значит, и Вэй… — тихо пробормотала она.
Разубеждать я её не стал. Мои слова не были шантажом, но если мысль о Вэе поможет ей принять правильное решение, то пускай.
Он, кстати, вновь меня поддержал:
— Я не боюсь смерти, — начал он, — я уже долго живу на этом свете, и я делал ужасные вещи, чтобы заслужить любой конец. Но ты можешь дать новый путь клану. Дать надежду тем, кто устал слушать Ксану, и как и ты, всегда хотел свободы от традиций и деятельности триады.
Лифэнь сжала кулаки, но задумалась.
А вскоре, дверь клуба слегка приоткрылась и из неё вышел невысокий и очень серьёзный азиат в очках.
Он осторожно сделал шаг вперёд и сказал:
— Меня зовут Мао Ши, я избран переговорщиком в текущей непростой ситуации и рассчитываю на дипломатическую неприкосновенность.
Я едва не засмеялся. Надо же, как всё официально. Забавно, что бандиты, напавшие на нас, ожидают дипломатичного отношения. Однако я всё-таки дал обещание:
— До конца переговоров тебя никто не тронет.
Он деловито кивнул и продолжил:
— Мы хотим лучше рассмотреть духа Ше Цзы, чтобы быть полностью уверенными в ваших словах.
— Нет проблем, — улыбнулся я.
Лифэнь сделала несколько шагов вперёд, разумеется, полностью прикрытая моим теневым куполом. Дать врагам шанс натворить какую-нибудь глупость я не собирался.