Глава 18
Страница 123 из 155
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 18

Страница 123

Навык «Рыбак-новичок» повышен до 2-го уровня!

Зидан, Римус, да и все остальные были профессиональными охотниками, но никак не рыбаками. А значит нескольких уровней прокачки навыка должно быть достаточно, чтобы конкурировать с большинством из них.

Тем более, что мне и правда всего лишь надо сделать заброс как можно дальше. Слова Чипа про то, что чем ближе к центру озера, тем ценнее там водится добыча я не забыл, а значит секрет успеха прост. Удочка моя ничем не уступает остальным, так что остаётся лишь немного подтянуть новый навык.

Я отошел от берега назад, метров на пять.

— Ты никак передумал рыбачить? — ухмыляясь спросил один из охотников Римуса.

— Да этот щегол струсил, — вякнул Дорчер. — Уже небось штанишки обделал.

Не обращая внимания на эту шайку, я встал поудобнее, чуть наклонившись корпусом вперед. Выставил вперед ногу, отвел назад спиннинг. И хищно улыбнулся.

Мысленно приказал крючку из жирного червя превратиться в другую наживку. Более лакомую для вулканических тварей.

С Вашего счета списано 1000 корон!

Навык «Рыбак-новичок» повышен до 11-го уровня!

Техника «маятник Коула»! Название само всплыло в моей голове. Внезапно потяжелевшая наживка под моим управлением медленно закачалась по кругу.

Первый круг — радиусом в полметра. Второй — уже в метр. С каждым вращением радиус круга становился все больше, а вместе с ним увеличивалась и потенциальная длина заброса.

Третий круг…

Четвертый…

Слушая свое дыхание, я терпеливо ждал подходящего момента. Приманка уже вращалась по кругу радиусом в два метра.

Пятый круг…

Шестой круг…

Диаметр вращения увеличился до пяти метров. Это была максимальная величина, которую позволяла длина спиннинга, и дольше ждать было нельзя.

Ноги сорвались вперед. Я помчался к берегу, не переставая раскручивать наживку.

Расстояние до огненной черты стремительно сокращалось. Три шага… Два шага… Один… Прыжок.

Руки сами поймали момент.

Плавное движение вперед, и тяжелая наживка несется в озерную даль. Будто птица она невесомо парит над бесконечными языками пламени, летя все дальше и дальше. Катушка легонько шуршит у меня под рукой, отматывая леску, и всё больше и больше охотников, поворачивают головы в мою сторону, наблюдая за броском.

— Смотрите, это… это же… — закричал кто-то из охотников, тыча пальцем.

— Быть того не может, — вторил ему другой.

— Это человек⁈

— Человек в лаве!!!

После последней фразы, почти все ближайшие охотники повскакивали со своих мест, всматриваясь в огненное озеро. И если на лицах случайных зрителей был шок, то вот лица банды Римуса побледнели от гнева.

назадназад
1 ... 121 122 123 124 125 ... 155
впередвперед