«А я могу разбиться». От страха, обиды и злости было тяжело дышать.
— Я в себе, — хрипло выдохнула я и протянула к отцу руку.
«Ну же, — молила я его про себя, — увидь шрам. Увидь же его!»
— Поднимите ее, — коротко приказал алвориг Даллеро-Нортон. — И посадите в кресло. Я найду, чем прикрыть это бесстыдство.
Только после этих слов я бросила взгляд вниз, на свои ноги. Рубашка задралась до самого бедра, но это меня не особенно обеспокоило. Голые ноги — это меньшая из моих проблем.
— Что теперь со мной будет? — тихо выдавила я. — Что теперь будет?
Отец промолчал. Я перевела взгляд на того, кто продолжал удерживать меня, и замерла. Дан.
«Не просто Дан, — поправила я себя, — а Данриэль А-Гару Алсой. Повелитель Льда, Великий Лорд Северных Земель, Хранитель Теней Сагерта. Какая жалость, что я в принципе не способна потерять сознание».
Неведомая сила вздернула меня вверх, и через пару мгновений я уже сидела в кресле. Этой самой «неведомой силой» оказался Хранитель Теней, который тут же ушел в спальню и вернулся с тонким покрывалом. Которым и укутал меня полностью.
Украдкой оглядевшись, я отметила, что гостиная выглядит сиротливо: ни книг, ни памятных вещиц. Ничего. Брат не успел обжиться в этих покоях, а Данриэль… Вероятно, он путешествовал налегке.
— Лиарет, — глухо произнес отец, — как?
Уже не пытаясь привлечь его внимание к своей руке, я неверным голосом произнесла:
— У меня были сотни и тысячи возможностей, отец. Сотни и тысячи.
— Риетта сказала, что ты продолжаешь навещать свою наставницу. Сестра так переживала за тебя. — Отец не смотрел на меня. — Ты испугалась, Лиарет. Испугалась и предала нас.
— Нет! — крикнула я, подаваясь вперед.
Покрывало соскользнуло и приоткрыло мою руку, на которой сиял золотой отпечаток. Алвориг Даллеро-Нортон скользнул взглядом по этому вещественному доказательству произошедшего и скривился:
— Возвращайся в свою комнату.
— Квэнти не может пройти по коридорам в таком виде, — жестко произнес Данриэль.
— Я попрошу вас, алвориг Алсой, не вмешиваться в дела моей семьи. Никто не знает о том, что здесь произошло. Так оно и останется, — отрезал отец. — Через несколько дней вы увезете Анриетту, затем исчезнет и Лиарет.
Наверное, я побледнела.Исчезну ?!
— Отец, — позвала я его. — Отец, я не предавала тебя.
Алвориг Даллеро-Нортон тяжело вздохнул. Он как будто разом постарел на несколько десятков лет.
«Будь ты проклята, Риетта. Будь ты проклята», — мысленно прорычала я.
— Лиа, — хриплым, опустошенным голосом произнес алвориг Даллеро-Нортон. — Нам нельзя допускать чужих в библиотеку. Нельзя. И ты знала это. Что будет теперь…