Глава восемнадцать Снова за стеной
Страница 130 из 232
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава восемнадцать Снова за стеной

Страница 130

Очень много оказалось предметов, которые я не мог использовать из-за ограничений выставляемых Сервером. Все это сразу получало пометку об отправке на склад длительного хранения, в который их переместят после окончания его строительства. Себе же, на данный момент, подобрал пять одинаковых комплектов на всякий случай, вдруг меня будет ожидать несколько возрождений подряд. А вот все то, что мне не подходило, просто по причине того, что я такое не использую, безжалостно отмечалось как предметы на продажу — всякие там пулеметы, тяжелые боевые костюмы, комплексы охранных дроидов и прочий шлак, которым я даже потенциально не собирался пользоваться.

Весь сформированный список передал Карфаеру, который пообещал, что через пару дней назначит человека на должность кладовщика. Заодно он сразу и глянет, что нужно ему из этого списка, прежде чем отправлять трофеи к торговой корпорации, которая сейчас заведует местным магазином. Разобравшись с текущими делами и походив, повздыхав вокруг стройки, которая развернулась на месте моего будущего пристанища, решил, что пора мне снова идти искать на свою пятую точку приключений. Внимательно изучив на выданном мне для оперативной связи планшете разведанную и зачищенную территорию вокруг форпоста, принял решение двигаться в противоположную сторону от аванпоста на месте бывшей бандитской базы.

Сейчас игроки ломанулись отстреливать все, что двигается вокруг него, и зачищать территорию между постом и основной базой, да еще и Карфаер начал почти всем выдавать задание на отстрел мобов в этой зоне. Так что мне там ловить особо нечего, а вот в противоположной стороне, где ближе всего подступало темное пятно неразведанной территории, сейчас игроков очень мало, и если хочу найти нормальные места для фарма, то нужно идти именно туда. Экипировав собранный из трофеев комплект, добавил туда трехдневный запас еды и воды. Немного подумав, добавил на всякий случай еще и портативный анализатор, которым, в случае чего, можно было проверить воду или еду на пригодность оных к употреблению. Как ни странно, таких анализаторов не было в трофеях, даже у Карфаера на складе такого не нашлось. Пришлось идти за ним в магазин, и даже там его еле откопали из каких-то закромов.

Вот стою теперь на разветвлении дорог и размышляю куда повернуть — налево или направо, когда до меня, с левой стороны, донесся взрыв. Если судить по звуку, то достаточно далеко. Отойдя чуть в сторону, укрылся за обломком здания, который валялся на дороге, как за импровизированной баррикадой. Достав из подсумка монокуляр, начал через него разглядывать улицу, уходящую налево. Хоть мой монокуляр и был достаточно габаритных размеров, имея всего двенадцать крат увеличения, но у него была крайне полезная функция, из-за которой я его и таскаю. Лазерный дальномер, который был встроен в монокуляр, брал дистанции от тридцати метров до одного километра восьмисот метров, с точностью до десяти сантиметров.

назадназад
1 ... 128 129 130 131 132 ... 232
впередвперед