— Ну… — я порылся в памяти. Сначала мне показалось их около пятидесяти, но потом я так посчитал и их оказалось что-то около… — Около семидесяти.
— Семьдесят два, если быть точным, — подсказал Люнь.
— Так ты считала?
— Догадалась, — ответила она. — А потом, как мы попали сюда, на нас начали нападать великаны, один за другим, верно?
— Ну да, ты сама видела. К чему ты клонишь, Люнь?
— А дальше мы встретили вот этот большой кленовый лес с листьями цвета крови, где гуляет ветер, который стонет и будто жалуется на что-то, верно?
— Да, — я весь напрягся, уже предчувствуя что-то нехорошее. — Люнь, мы где оказались?
— Мы? — огляделась она и тихо ответила. — Юнксу, кажется мы в чертогах, где заперт Чи Ю.
Эм…
— А это хорошо или плохо?
— Насколько может быть хорошим оказаться в призрачных землях сильного божества, которого казнили за его злодеяния? — посмотрела она на меня.
— Ни насколько. Это очень плохо, — ответил я хмуро.
Глава 271
— По легендам, Чи Ю жил очень давно, ещё до того, как люди научились выковывать даже самые простые мечи из металла, когда не было ни чёрных, ни белых начал, и поднятие по ступеням было секретом для всех.
— У него было шесть рук? — спросил я, оглядывая колодки.
— Да. Говорят, на вид он был настолько страшен, что обычный человек мог сойти с ума, едва взглянув на него. Пусть его тело было человеческим, но у него было действительно шесть рук, на спине были крылья, а вместо ступней он носил копыта. Но самым страшным была его голова. Легенды рассказывают, что его голова была из меди.
— Из меди? — переспросил я.
— Легенды так говорят, — пожала она плечами. — На его лбу рос большой рог, и у него было четыре глаза…
— Он был похож на водолаза…
— А?
— Не-не, ничего, продолжай, — махнул я рукой.
Люнь прищурилась, пытаясь понять, не над ней ли я подшучиваю, но продолжила.
— Говорят, он был хорошим колдуном, и был очень искусен в ковке оружия. Это он научил людей ковать оружия и иногда он лично ковал мечи тому или иному человеку, наделяя их по истине удивительными способностями. А ещё он был очень тщеславен и жаден до власти.
— Да догадаюсь, это его и сгубило, да?
— Да. Он боролся за власть над миром с Небесным владыкой, но потерпел поражение в этой войне. Ты спросишь, как я поняла, что это его чертоги? Дело в том, что у него было семьдесят два брата, и мы как раз нашли семьдесят два кургана. Помимо них у него на службе были и другие великаны. Сильные большие люди, которые воевали за него, пока он не проиграл.
Иначе говоря, те, кого я убивал.
— Чи Ю был колдуном и в битве за власть, он напускал очень густой туман, на противника, чтобы тот заблудился, — она развела руками. — Вокруг нас густой туман.