— Упорно не желает называть меня просто по имени, без титула, — пожаловалась Лидия. — А я так стараюсь быть демократичной, подобно моему мужу. Ладно. — Она махнула рукой. — О чем ты хотела поговорить?
— Как раз о муже и хотела. Ну и о его гостье, конечно.
— Гостье? Как любопытно. Пойдем присядем — я хочу услышать все в мельчайших деталях.
Ла Абель Гнец
Поработать мне все-таки удалось. Закрыться в своей комнате, забиться в дальний угол, отрешиться от долетавших через закрытую дверь звуков и углубиться в чтение одной из книг. По-хорошему, следовало бы потратить время на изучение отчетов по региону, но браться за них до разговора с работниками дяди Альберто, принимавшими дела у слуг Риттершанцев, бессмысленно. Поэтому я просто читал один из трудов, посвященных соединению различных чар, проясняя для себя некоторые моменты. Часа три читал, пока постучавший в дверь Витольд не сообщил о прибывшей гостье.
— Как я рада вас видеть, Ла Абель. — Аврелия склонила голову в легком поклоне. — Вы все-таки снизошли до посещения нашей глуши.
— Не такая уж тут у вас и глушь, — возразил я. — По крайне мере, новости разлетаются достаточно быстро, если судить по времени, прошедшем до твоего визита.
— Осмелюсь возразить вам, Ла Абель. — Девушка грациозно опустилась в свободное кресло. — Медленно, ужасно медленно расползаются у нас слухи. Вы прибыли ранним утром, а я узнала об этом только час назад.
— Вполне нормальная скорость, если ты, конечно, не подкупила кого-нибудь из обитателей поместья.
— Ну не то чтобы я не пыталась, — усмехнулась Аврелия. — Но ваши слуги наотрез отказались выполнять мою невинную просьбу.
— Что характеризует их исключительно с положительной стороны.
— Не спорю, — согласилась девушка. — Но мое положение их неподкупность не облегчила.
— Насколько я могу видеть, выход из положения все же нашелся. Как ты вообще умудрилась прибыть так быстро?
— Немного информации из Солиано и своевременно выпрошенные выходные. Хотя я ждала вас еще позавчера.
— Мы задержались на пару дней из-за внезапно возникших дел, — пояснил я, быстро прикидывая, кто вообще знал о предполагаемой дате моей отправки. Выходило, что довольно многие.
— Понимаю, — вздохнула Аврелия. — Дела всегда держат мужчин вдали от терпеливо ждущих их женщин.
— Так уж повелось, — не стал возражать ей я. — Надеюсь, твое ожидание было не слишком скучным. Или, хотя бы, продуктивным.
— Очень скучным. И абсолютно непродуктивным. И ужасно разочаровывающим, учитывая, что за прошедшее время вы успели дважды жениться.
— Так уж вышло.
— Прекрасно понимаю. Политическая необходимость и все такое. Но считаться вашей любовницей ныне стало опасно.