Глава 3
Страница 22 из 306
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 3

Страница 22

Ричард покачал головой. Похоже, он был единственным Фоссом, понимавшим свое положение и не пришедшим в восторг от активности родственников.

— Больше ни у кого пожеланий нет? — участливо поинтересовался я, продумывая, чем нейтрализовать активность оставшейся парочки.

— Ла Абель… — предсказуемо начал один из них. И замолчал.

— Слушаю. Вы тоже недовольны предстоящей работой с бумагами?

— Не совсем. Я готов помогать Ла Лидии, но… — он замялся. — Мой долг требует поставить вас в известность, что на борту одного из воздушных кораблей от меня будет больше пользы. В прошлом году я успешно сдал экзамены на управление торговым судном.

— Вы маг? — уточнил я.

— Не совсем. — Щеки Фосса порозовели. — Я не сдавал на первую ступень по магии, но заклятья для управления воздушным кораблем знаю. И мне доводилось неоднократно их применять, пусть и под присмотром наставника.

— Ваши таланты могут оказаться полезны. Как только освободится место пилота… — Я тщательно изобразил многозначительное выражение лица, надеясь, что у меня получилось. — Есть еще пожелания? Требования?

Трое Фоссов промолчали, двое отрицательно покачали головами.

— В таком случае, господа, прошу вас заняться транспортировкой корабля. У нас всего две посадочных площадки, и ваш транспорт изрядно мешает, занимая одну из них. Если его не убрать, то возникнут проблемы с приемом доставляемых по воздуху грузов.

Молодые люди потянулись к выходу. Я с благожелательной улыбкой проводил их взглядом, позволив себе поморщиться лишь тогда, когда спина последнего Фосса исчезла из виду. Интересно, будет от них хоть какая-нибудь польза?

— Молчун пришел, — поставила меня в известность Диана.

— Здравствуйте, Себастьян. — Я повернулся к единственному находившемуся вне моего поля зрения входу в гостиную. — Как поездка?

— Как обычно. — Вышедший из коридора мужчина пожал плечами. — Немного романтики ночных приключений, немного опасности и прорва времени, потраченного на банальное ожидание.

— Где Белинда?

— В гостевой комнате западного крыла. Куда Риккарда распорядилась ее доставить, туда и отнесли.

— Отнесли? — Последнее слово царапнуло мой слух, пробудив неясное предчувствие неприятностей.

— Да, — кивнул Молчун. — У нее сильное истощение. Впервые вижу настолько вымотавшуюся аристократку. Ей пригодились бы услуги целителя, хотя умирать в ближайшее время эта женщина точно не собирается.

— Хорошо. — Узнав, что единственный источник ценных сведений в относительном порядке, я успокоился.

— Охотившихся за женщиной мы пока разместили в подвале. Хотя я бы рекомендовал подобрать им более надежные камеры.

назадназад
1 ... 20 21 22 23 24 ... 306
впередвперед