Глава 19 Пипидастром по канделябру
Страница 138 из 151
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 19 Пипидастром по канделябру

Страница 138

Вот, к примеру, представьте. Вы стоите, весь в слезах от гордости, и смотрите, как ваш сынок или доченька, облеченные в зловеще-черные доспехи, медленно и величаво взбирается на специально повыше установленный трон (там ступеньки), чтобы объявить себя повелителем мира. У них, естественно, есть меч (карающий), офигительная история преодоления препятствий на пути к этому славному гешефту, жертвы, которые, будучи принесены, проложили дорогу… но разве это главное? Нет, это просто история вашей кровиночки, который был хорошим мальчиком, отлично учился, имел друзей, вашу любовь и заботу, вырос отличным человеком, хорошо постарался и… ЗАСЛУЖИЛ.

В общем, ребенок удался, вы счастливы и горды, а весь мир пусть подождет. Вот это — счастье. Ну, одно из. В общем, шлюхи и кокаин это слишком мелко и дешево, вы уловили. Хотя, думаю, всё тут зависит от масштаба или калибра личности, я просто брал пример с себя, а я уж, простите, далеко не обыкновенный человек и вообще был этой фигней только в первой жизни. И то — не уверен.

Хотя, с другой стороны, скромность мне тоже свойственна. Именно поэтому я сейчас с определенной ноткой гордости наблюдаю, как барон Бруствуд и его похудевший сын обнимаются, рыдая от облегчения и радости. Они воссоединились, пусть и месяц спустя, их чувства чисты и сильны (ну, не очень чисты, Астольфо вовсе не надо знать, что за ним следили все это время, а я докладывал его бате). Все равно зрелище прекрасное.

Он справился. Он смог. Он собрал эти пять золотых.

А потом даже попытался меня убить!

Разве это не мило?

Рядом со мной стоят посвежевшие и воспрявшие духом Редглиттеры, а также пару десятков тех, кто отправлялись с ними в приключение на шлюпе. Они тоже любуются на эту сценку, неосознанно поглаживая бока толстых стеклянных колб, в которых кучи «светлячков» двигаются уже не хаотично, а по определенной системе, определенно общаясь между собой. Очень красивое зрелище, наполняющее мою душу другими нотками отцовской гордости.

Отдельной, хоть и не такой уж радостной темой, стала окончательная сепарация извращенной четы волшебников Эпплблум-Озз. Эта парочка, покумекав, решила, что моё влияние очень плохо на них сказывается, так что они окапываются в Дестаде как отдельный филиал нашей алкогольной империи, где и сосредотачиваются на производстве высококачественных ликеров и прочего хтонического самогона, реализуя мою продукцию лишь в качестве посредников. Я на это особо не возразил, лишь похлопал Освальда по плечу, выражая молчаливое осуждение его подкаблучнической персоне.

назадназад
1 ... 136 137 138 139 140 ... 151
впередвперед