Отдых длится недолго — провианта у нас больше нет, так что через четверть часа отправляемся дальше. Если так пойдёт и дальше, то придётся отправлять призванных на охоту — или зачаровать кого-то из зверей магией, чтобы вывести его к нам и прикончить. Потери времени неизбежны, но без запаса провизии мы далеко не уйдём.
Спустя час снова останавливаемся и Эйкар принимается за организацию ритуала. На этот раз, умещает все руны и ксоты на отрубленном куске бревна, который перевернул плашмя. С ним перемещаться куда сподручнее, чем с целым столом.
Дальше, осторожно бредём среди деревьев, ведя лошадей под уздцы. В какой-то момент кажется, что я оказался прав и осколок будет где-то в земле, но минут через пятнадцать пешей прогулки, впереди слышится плеск воды, а потом мы вываливаемся на берег небольшого озера. Шагающий первым Эйкар останавливается около самой воды и хмуро покачав головой, кивает на водную гладь.
— Осколок где-то там, на дне.
Фосстон отдаёт команды и его бойцы занимают позиции, наблюдая за берегом озера и лесом. А я подхожу ближе к магу, задумчиво глядя на воду.
— Можешь достать его магией? Или кому-то придётся нырять?
Наклонившись, тот кладёт кусок дерева на песок и вздыхает.
— Магией — вряд ли. Но нырять в озеро…слишком опасно.
С другой стороны от мага, хмыкает Джойл.
— Почему? Что там опасного? Рыба, да лягушки. Рицеров тут точно нет.
Старый маг пожимает плечами.
— Помнишь, во что превратилась та старушка? А она всего лишь пила отвары, которые взаимодействовали с осколком. Тут же, вся живность в воде, где он провалялся почти тысячу лет.
Поняв о чём он говорит, уже совсем по иному смотрю на спокойную озёрную воду. Ведь, действительно — за прошедшее время, рыба в этом озере могла измениться самым кардинальным образом. Нырнуть туда, и правда может быть опасным делом.
Отойдя от берега, устраиваем короткое совещание, когда сбоку слышится голос Фосстона.
— Господа, у нас гости.
Повернув голову, вижу старого мужика с удочкой на плече, который беззастенчиво пялится на нас. Постояв несколько секунд на месте, начинает медленно шагать, огибая озеро по дуге. Через несколько минут останавливается в паре шагов от солдат и уткнув удилище в смешанный с землёй песок, интересуется.
— Вы откуда здесь? Чегой-то делаете?
Рядом лязгает металлом механоид, сместившийся ближе к старику. Но того двигающийся стальной боец не сильно смущает — быстро глянув на него, уточняет.
— Ежели хотите рыбку половить, в озерцо не лезьте — тут только мы рыбачим.
Вижу, как прищуривается Эйкар, разглядывающий нежданного визитёра, а сам делаю шаг вперёд.