— И тогда зачем ты меня сюда позвал?
— Тут отличный эль! — с улыбкой отпиваю я из кружки.
Тем временем матрос, обиженный невниманием, с красным от злости лицом вмешивается:
— Ну ты и наглый! — бросает он, уже почти переходя на крик.
Владислав мгновенно реагирует: его ладонь описывает быструю дугу, и одна мощная оплеуха отправляет незадачливого матроса в стену. Тот сползает вниз с глухим стоном, не делая попыток подняться. Однако его товарищи, разъярённые этой сценой, тут же бросаются на нас.
Я бросаю пси-клинки, нейтрализуя нескольких противников. Владислав же просто хлопает в ладоши, и зал озаряет яркий свет. В следующий миг пятеро матросов превращаются в обугленные скелеты. Ни защитные артефакты, ни прочная кожа физиков не спасают их от судьбы тлеющих головешек.
В трактире наступает мёртвая тишина. Оставшиеся в живых посетители, потрясённые увиденным, отодвигаются как можно дальше, стараясь не встречаться с Владиславом взглядом. Он оглядывает зал и, будто ничего не произошло, спокойно произносит:
— Успокоились.
Затем он поворачивается ко мне и добавляет, словно подводя итог вечера:
— Скоро к тебе прибудут Фирсов и Шаровой. А Мерзлотник и Веер уже, кажется, обосновались у тебя.
С этими словами Владислав поднимается из-за стола и выходит из трактира, оставляя меня одного.
Я, допивая эль, размышляю. Встреча именно в этом трактире была организована мною не только для обсуждения дел. Мне хотелось увидеть Солнечный Дар в действии. Увидел. И что я могу сказать? Зрелище впечатляющее. Я заметил: это не просто огонь, это концентрированные солнечные лучи, усиленные до такой степени, что способны сжечь дотла. У царского рода Дар действительно необычный. Что в общем-то и неудивительно.
* * *
Следующее утро начинается с того, что я вместе со своими переезжаю в Шпиль Теней, чтобы прозондировать земли, некогда принадлежавшие Бесчлину. Пока я обдумываю планы и пытаюсь вникнуть в местные проблемы, в замок приезжают два бугая — сыновья Гересы. Весь их вид выдаёт нерешительность: переглядываются, мнутся, но всё-таки выдавливают из себя, пусть и громогласно:
— Батя… то есть, лорд Филин, мы тут к тебе наниматься. Последний заказ выполнили!
Я киваю.
— Молодцы. Значит, теперь вы готовы перейти в моё распоряжение?
Братья снова переглядываются. Один мнётся, явно пытаясь найти нужные слова, но всё-таки решается:
— Па… лорд Филин, мы бы хотели ещё кое-что попросить. Это заказ от города. На истребление банды Огневика Жарова.
Я поднимаю бровь, пытаясь понять, откуда такая инициативность.
— Почему вам хочется его выполнить? Ведь им могут заняться другие наемники.