Глава 6 Теперь я маркиз Ренар
Страница 36 из 170
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 6 Теперь я маркиз Ренар

Страница 36

— Господин, с вами все в порядке? — спросил один из них.

— Я в порядке, но моему отцу, возможно, не очень хорошо. Пойди и позови дворецкого Эдуарда ко мне, — ответил я.

Дарья, заикаясь, спросила:

— Ренар, что сделал мой сын Радовид? — Шарлотта и Жанна тоже были заинтересованы. Они никогда не видели меня таким разъяренным.

— Он убил своего отца, моего отца Ренольда, и попытался убить меня, — ответил я, не обращая внимания на их изумленные лица. Они шли за мной в спальню Ренольда.

«Не знаю, кто такой Яков Мостовой, но его речь заставляет меня думать, что мы встречались ранее».

Я мгновение стоял перед дверью в спальню отца, затем глубоко вдохнул и медленно открыл ее. Перед нами распростёрлась лужа крови. Кровавый след на полу указывал, что тело перетащили на кровать.

Ренольд, в пижаме, лежал на кровати, держась обеими руками за свою шею.

— Он, вероятно, пытался остановить кровотечение, или это был просто инстинкт выживания, — сказал я, оглядывая тело. Рана на горле не оставляла много шансов.

Мои руки скользнули к глазам Ренольда, которые были широко раскрыты, и я закрыл их. Выражение ужаса на его лице говорило о последних мыслях. Вероятно, он не мог поверить, что его убил собственный сын.

Я стою и наблюдаю, как Дарья начинает плакать. Мое сердце сжимается, ведь её собсвтенный сын только что убил своего отца и её любимого мужа.

— Почему? Почему он сделал это? — вопрошает Дарья, ее вопрос не предназначен ни для кого, а просто мелькает в ее размышлениях.

— Я не знаю. В этом должно быть что-то связанное с тем человеком. Шарлотта, я прошу тебя расследовать про него. — Резкий сдвиг в поведении Радовида не мог произойти сам по себе. Раньше он никогда не был столь решительным и отчаянным.

— Конечно, мой господин.

Позже появляется Эдуард. Он видит скорбный взгляд на моем лице. Такое выражение он не наблюдал со времени смерти Елены — третьей жены покойного Ренольда и матери Ренара.

— Примите мои соболезнования, мой господин, — говорит Эдуард, и его глаза тоже наполняются слезами, глядя на безжизненное тело Ренольда. Я знаю он всегда верно служил моему отцу с самых юных лет.

В эту ночь ни один из нас не нашел утешения во сне. Я остался в своем кабинете, теперь принадлежащем мне. Отношение моего отца ко мне был понятно для всех: я стал наследником. Я оставил Дарье заботу о похоронах.

Когда наступает утро, Шарлотта докладывает мне результаты своего расследования. В моей голове паника и беспорядок.

— По словам Ульриха, несколько из его подчиненных заметили человека с шрамом под правым глазом на площади в момент возвращения маркиза Ренольда. Однако они не могут опознать его, и в журналах поста охраны нет записей. Я предполагаю, что он проник в ряды армии во время её прибытия сюда. Что касается его происхождения, мы всё ещё разбираемся.

назадназад
1 ... 34 35 36 37 38 ... 170
впередвперед