Глава 17
Страница 232 из 313
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 17

Страница 232

Пытаясь понять суть происходящего, Дарт обвёл взглядом зал и наткнулся на мешки с золотом, стоявшие рядом со столиком жреца Силай-Тэ. Точнее, на мешки с иллюзией золота, которое сейчас сгорало в зелёном пламени. Дарт видел, как золото плавится, течёт и… за секунды сгорает бездымным пламенем. Весь его миллион!

Чуть не подавившись кровью от охватившего его приступа жадности, Дарт нашёл в себе силы, чтобы протянуть руку и схватить кошелёк с золотом, что подарил ему сам Гар-Магор-Тха. В его положении даже такими подачками не разбрасываются. Сунув кошель за пазуху, Дарт развернулся и посмотрел на лидера Стальных Тигров, что всё это время стоял у него за спиной, играя роль телохранителя.

— Пошли отсюда. — Сказал он ему. — Больше тут делать нечего.

Схватка между жрецами, а точнее самими богами, вызвала такой переполох, что Дарт с лёгкостью смог проскользнуть между мечущихся охранников и торгашей, не знающих, куда бежать и что делать. Богатые гости стремительно покидали помещение, и никто не обратил внимание на Дарта, пристроившегося в хвосте небольшой группы магов. По пути к ним присоединилась охрана магов и остальные члены Стальных Тигров. Так плотной группой они и проследовали до выхода с территории торгового дома, а потом ещё пару кварталов. И только когда маги начали недоумённо оглядываться на Дарта и его сопровождение, тот вежливо распрощался с ними и свернул в первый подвернувшийся переулок.

— Уважаемые маги, рад был нашему знакомству, надеюсь, мы ещё увидимся.

Ещё через десять минут, окончательно затерявшись на узких улочках города, Дарт смог перевести дыхание.

— Так, а теперь… ведите меня обратно на постоялый двор. Вы в курсе, как из этих трущоб выбраться? — Обратился он к командиру отряда.

— Тьфу, блин! — Сплюнул тот. — А я-то думал, куда это ты так торопишься? Пошли, я знаю короткую дорогу.

Через три часа, добравшись, наконец, до гостиницы, Дарт припомнил лидеру Стальных Тигров его самоуверенные слова.

— Асинай, если это была короткая дорога, то я даже боюсь себе представить, какой была длинная.

— Да иди ты! — Отмахнулся наёмник. — Я до сих пор понять не могу, как мы смогли заблудиться в трущобах. Это ты нас завёл.

Дарт, уже немного привыкший к своему проклятью, только усмехнулся в ответ. Не говорить же им, что это не он их завёл, а сам Райдзин?

— Привет, я уже начал волноваться. — Подошёл к ним Листик в сопровождении Мизуны.

— Проблем не было? — Нахмурился Дарт, вспоминая, что сейчас половина города ищет его, чтобы ограбить.

— Были. После твоего ухода в диких корчах умерла кухарка, которая решила доесть за тобой завтрак. Потом сюда вломилась толпа какого-то отребья и начала расспрашивать обо мне. Но через минуту вломилось втрое больше стражников, которые быстро повязали бандитов. После этого мы быстро перетащили вещи в другой номер. А когда через час хозяин захотел проверить старый номер, там обнаружилось пять трупов — два расчленённых на части и три разорванных на куски диким зверем. И никто даже шороха оттуда не услышал.

назадназад
1 ... 230 231 232 233 234 ... 313
впередвперед