Женг Ли сокрушённо покачал головой.
— Но тварь даже не обратила на это внимания. Она развернулась и вновь попыталась ударить меня. Я отсёк ей кисть мечом. Это как-то задержало её, и тут подоспел Пол. Он отогнал её горящим факелом и сунул мне в руку ещё один. На нас налетело ещё две твари. Одну я сразу же поджёг, а вторая успела вцепиться в горло Полу. Пока я рубил ей хребет и поджигал факелом, первая тварь вытащила кинжал из своего сердца и кинула его в меня. В этот момент пылающее отродье слезло наконец с Пола, откинув меня рукой. Это спасло меня, и кинжал попал в ногу, застряв там по самую рукоять. Я уже собрался распроститься с жизнью, как тут из темноты выскочил ты, рассёк тварь надвое, поджёг её и умчался куда-то ещё.
Дарт смутно помнил, когда и кого он убил. Череда событий, когда он метался по лагерю, убивая и круша всё на своём пути, слилась в хаотическую цепь образов, разобраться в которой было совершенно невозможно.
— Это даже немного смешно. — Добавил Женг Ли. — Но кинжал попал именно в то место на ноге, где я испытывал на прочность статую этого бога. Можно считать это возмездием. — Он поднял на Дарта улыбающиеся глаза.
От этих слов сердце Дарта гулко стукнуло, остановившись на миг, после чего продолжило свой ход.
— Ты наверно ещё не знаешь, как умер Палион? — Спросил он у китайца. — Ему отрубили голову его же собственной секирой, причём сделали это дважды. Так что ты чертовски прав насчёт того, что это можно считать возмездием.
Улыбка сошла с лица китайца, и в его глазах мелькнул страх.
— Думаешь, это нападение — действительно возмездие за наши действия.
— Вряд ли. — Успокоил его Дарт. — Они все равно напали бы на нас. Но… — Он неожиданно замолчал. — Чёрт! Это всё ерунда! Простое совпадение. Если бы это было так, то мне бы тоже снесли голову этой секирой. — Перед глазами Дарта сверкнула сцена вылетающей из огня секиры, летящей прямо ему в голову, и он резко замолчал.
Китаец внимательно посмотрел на него, но ничего не сказал.
— Утро ещё не наступило, так что пока не время обсуждать это. — Добавил Дарт, вставая и направляясь в сторону, где лежал Пол.
Северянин лежал в забытьи, тихо постанывая. Его рана на левом плече выглядела ужасно. Нильс склонился над ним, орудуя ниткой с иголкой, а Ганс стоял наготове с бурдюком воды, время от времени промывая рану по указанию товарища.
— С ним всё будет хорошо. — Успокаивающим голосом, сказал Нильс подошедшему Дарту. — Вот только до города довезём, а там месяцок полежит и будет как прежде, даже лучше. — На его глазах сверкали слезы. Похоже, он больше успокаивал себя, чем других.