— Не волнуйтесь, я и не сомневался, что это безобразное недоразумение, однако надеюсь у вашего начальника найдётся пара минут для личной встречи со мной? Хотелось бы познакомиться поближе с представителем тех, с кем придётся ещё долгое время работать, — добравшись до уютной переговорной, Азраил, гуляя взглядом по упругим попкам помощниц, расставлявших на небольшой столик различные закуски и напитки, закинул удочку для исполнения своего плана. Бусинка на его плече в гамме эмоций менеджера уловила не только привычный букет волнения, страха и ответственности, но и явную старательность добиться от него требуемой реакции. Проникнув же чуть глубже, его рогатая кошка обнаружила куда как более ясное намерение выиграть время для чего-то ещё. Что ж, похоже корпорация, что здесь властвует, решила продолжить свою игру…
— Сир Гаран, я уверен, с радостью познакомится с Вами! Однако я обязан по протоколу запросить разрешение на встречу у секретариата. Прошу меня простить, я отлучусь на несколько секунд, — откланявшись, менеджер спешно вышел в коридор.
* * *
— Сир, всё в порядке. Конфликт исчерпан — повезло что мы узнали о его связях вовремя. Гость требует встречи с Вами лично, — отойдя чуть в сторону от входа, молодой мужчина созвонился с шефом напрямую.
— Уверен, что он ничего не заподозрил? — недоверчиво переспросил собеседник с той стороны лини связи.
— Уверен. От комплиментов и девочек расплылся довольной кляксой, как и все. Уверен всё и дальше пойдёт по плану, вы же меня знаете, — поглядывая на матовую раздвижную дверь из прозрачного полимера, менеджер говорил достаточно тихо, чтоб никто не смог его подслушать невзначай.
— Молодец. Подержи его минут тридцать — нужно согласовать всё наверху. После приведёшь ко мне через вход для почётных гостей. Это ему польстит, — закончив говорить, Гераон Гаран, начальник таможенного управления города Карагаса разорвал связь. Молодой, подающий надежды помощник второго заместителя тем временем неспешно вернулся назад, к своей очередной ступеньке на пути к карьере.
Глава 67
— Проходите, проходите уважаемый Азраил! Никогда бы не подумал, что Вы почётный гость древней крови. Признаться, за свою жизнь я вижу такой браслет всего второй раз, — улыбчивый полноватый чиновник, одетый в пару сотен тысяч крипо, дружелюбно приветствовал молодого мужчину чуть не от самого порога своего кабинета. В этой шикарной обстановке комбинезон гостя из лучшей космической многослойной ткани выглядел дёшево, но его металлический браслет на левой руке с лихвой компенсировал эту разницу.