В соседних помещениях находилось несколько источников звука. И уж раз он жив, здоров и не связан, можно по умолчанию считать, что они друзья. Или, по крайней мере, не враги. Напрягшийся было Саша заставил себя расслабиться. Нужно хоть немного доверять окружению, которое оставляет на стуле рядом с кроватью одежду и кобуру с пистолетом. Облачившись в аккуратно заштопанную форму и подпоясавшись, Лао подошел к единственной двери и, постучав, вышел наружу.
— Приветствую, — сказал он негромко обернувшимся на звук соседям. Ожидая увидеть своих напарников или хотя бы военных, он совершенно не думал, что рядом будут самые обыкновенные люди. Опрятная женщина с идеально сделанной прической — и это в их-то условиях — читала при свете масляной лампы книгу ребенку — девочке лет восьми. Характерные черты лица не оставляли сомнений: перед ним китайцы.
— Добрый вечер, господин полномочный представитель, — улыбнувшись, склонила голову женщина, говор у нее был чисто русский, — рада, что вы наконец поправились. Как себя чувствуете?
— Спасибо, неплохо. Даже хорошо, если быть точным. Вы не знаете, где мои помощники?
— О, сейчас их увели к старейшине нашего блокпоста. Милая, отведешь дядю к господину Ли? А потом, как вернешься, мы продолжим читать.
— Конечно, — весело ответила девчушка, вскакивая с дивана, — идите за мной! — Она взяла Сашу за руку и потянула за собой, все ускоряясь. Не сумев подстроиться под ее темп, он то спешил, то задерживался, давая ребенку лишние поводы для смеха. И хотя было совершенно необидно, но даже так она стимулировала его двигаться быстрее. Когда Александр совсем уже было выработал правильную скорость и пошел за бегущей девочкой ровным быстрым шагом, она неожиданно замерла перед дверью. — Вам сюда, до свидания!
— Да, конечно, спасибо, — кивнул Лао вслед непоседе и потянул ручку на себя.
Дверь с легким шипением доводчиков отворилась, и он вошел в комнату, еще совсем недавно бывшую рядовым офисом. Шестеро людей полусидели-полулежали на мягких пуфиках, заменяющих кресла. Подняв глаза навстречу вновь прибывшему, тихо говоривший китаец выгнул дугой брови и тут же вскочил с места.
— Господин уполномоченный посол, как вы себя чувствуете? — спросил он удивленно.
— Лао, — выдохнула Кэт, — живой, чертяка.
— Доброго времени суток, — кивнул Саша, приветствуя всех в помещении. — Все хорошо, но почему у меня такое чувство, будто вы меня уже заживо похоронили? И где мы вообще?
— Прошу прощения за мою бестактность. Позвольте все объяснить, — улыбнулся старший из присутствующих, — меня зовут Фа Жонг Ко. Можно просто Ко. Я, как и вы, уполномоченный посол своей стороны. Если точнее, его высокопревосходительства наместника северного Пекина, Ронг Тао. Не беспокойтесь, его кандидатура была согласована с вашей администрацией еще до войны. Он третий помощник почившего мэра города.