— Отцу просто не хотелось заниматься этим делом. Он вкладывал деньги в вещи, которые считал более совершенными. Но ты же понимаешь, что эти старые модели куда лучше, чем те новые, что вы используете? — спросил я, внимательно следя за реакцией Дарьи.
— Ну… — начала она, отводя взгляд.
Словно боялась высказать свое мнение.
— Помню, тогда в ваши мастерские приходили разные комиссии, чтобы они могли сделать такой вывод. Но проверки эти проходили ровно так, как надо было моему отцу и министрам. Теперь же эти заготовки нужно поменять на более старые образцы.
Я и правда хотел помочь Дарье наладить ее производство, и это был верный способ.
Она кивнула, выражая готовность поменять эти заготовки.
— Если ты со всем согласна, осталось уточнить только один момент. Это твой шанс взять все в свои руки, в том числе и жизнь твоей сестры.
Вдруг Дарья вздрогнула и поднялась со своего места. Она низко поклонилась и обратилась ко мне:
— Простите мое невежество, Ваше Императорское Величество. Я была слишком напугана, и забыла вам сказать: от всей души и сердца благодарю вас за спасение моей сестры! Она очень многое для меня значит.
— А теперь ты знаешь, что нужно сделать, — отвечаю я и достаю из теневого кармана Кодекс Первого Императора.
— Хотите, чтобы я принесла клятву верности? — догадалась она.
— Именно.
Кодекс оказался на столе, и Дарья положила на него свою руку. Произнесла слова клятвы, и помещение озарила яркая магическая вспышка.
— А вот это очень интересно, — сказал я, заметив странность в поведении Кодекса.
Реликвия раскрылась, и из центра книги вышел светящийся сгусток. Он впился в грудь Дарьи, и у той подкосились ноги… Она упала на колени и задрожала.
— Да ладно? — подобного я от Кодекса не ожидал.
— Я… я что-то сломала? — испугалась Дарья. — Что-то не так?
Она осторожно поднялась. Видимо, даже не поняла, что произошло.
— Лиза, — позвал я, и из тени за моей спиной вышла рыжеволосая девушка в форме горничной.
— Да, господин, — покорно кланяется она.
— Видишь эту девушку? — киваю я на Дарью.
— Да.
— Подбери ей хорошего учителя, который будет учить ее пользоваться своим новым даром.
Услышав это, Дарья выпучила глаза… Словно силилась поверить в происходящее.
— Кажется, в империи появился еще один артефактор, — сказал я, смотря в глаза Васильевой.
— Будет сделано, — кивает Лиза и вновь исчезает в тени.
— А теперь можешь сделать смущенное лицо, растрепать волосы и выходить, — с улыбкой велел я Дарье.
Она кивнула и сделала все в точности так, как я и сказал. А перед тем, как Дарья вышла, она обернулась… и я заметил на ее щеках румянец, она и правда выглядела донельзя смущенной.