Глава 16
Страница 96 из 154
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 16

Страница 96

— М-м, лэр, а можно как-то обойтись без проклятий? — очень осторожно осведомился я, чтобы не сбить с настроя директора театра.

— Поверь мне, нет. Реветь будут все! Да что скрывать, я и сам, читая финал, слезу пустил, так что можешь не сомневаться. Уревутся вдрызг, а потом тебя в этом и обвинят, — хохотнул театральный живчик, — Или ты где-то видел зарёванных аристократок, которые бы считали, что это их красит?

Завидую я мужику. Из него энергия так и прёт, он даже на стуле ровно сидеть не может, а я, после продолжительного общения с чиновниками, больше похож на сушёную воблу с блеклыми глазами, которой всё фиолетово.

Так, пытаюсь в ответ выразить какие-то эмоции, но через силу, и далеко не настоящие.

Хм, заказ блюд лэр Парадокль взял на себя. Я хоть и вникал потихоньку в местную кулинарию, но не так решительно. По крайней мере всё, что виконт заказал из блюд, мной было до сих пор не опробовано.

Как вам тонкие слои языка, то ли телёнка, то ли ягнёнка, запечённые в небольшом горшочке, в присутствии значительного количества разнообразных фруктов? И к этому ещё подан кисло-сладкий пряный соус.

Не, язык я люблю, но фрукты с мясом, придающим ему сладость — это перебор, как по мне. Но опять же, всего было в меру, и даже сладкое нежное мясо пошло неплохо. Повторять я это вряд ли когда буду, так как не совсем моё, но ради эксперимента — почему бы и нет.

Потом мне достались какие-то пирожки из теста, показавшегося мне сырым, и они были с острой начинкой, в которой угадывались сыр, грибы и мясо птицы. Чем-то это блюдо походило на корейские пигоди и оно явно было приготовлено на пару.

Директор театра вовсю наслаждался этими изысками, а вот я не очень.

Следующим блюдом должен был стать салат из какой-то рыбьей печени под грибным соусом. И вот на него у меня были определённые надежды, но им не суждено было сбыться.

В зал ресторана довольно быстро вошёл крупный мужчина в ливрее, и отыскав меня взглядом, уверенно направился к нашему столу.

— Лэр Ронси?

— Да, это я, — ещё раз осмотрел я его наряд, сразу отметив характерные цвета герцога Орейро.

— Вам письмо от герцога.

— Хорошо. Положите его на стол и можете быть свободны.

— На словах велено передать, что он вас ждёт, и как можно быстрей, — проявил мужик в ливрее настойчивость.

— Сейчас же прикажу запрягать, — не стал я торопиться, так как подготовить фиакр к поездке раньше пятнадцати — двадцати минут никак не получится.

— В этом нет необходимости. Герцог прислал за вами карету.

— Лэр Ла Парадокль… — развёл я руки в стороны, предлагая ему вникнуть в ситуацию.

назадназад
1 ... 94 95 96 97 98 ... 154
впередвперед