— Деньги, оно конечно, хорошо… культиватор там, коров новых, а то хвосты у старых сдают, — изобразил я напряжённую работу мысли. — Точно не убьёт?! — прокурорски нахмурился я, переводя взгляд на присутствующих.
Все, начиная с корпа, рожи сделали наивные, башками замотали, руками замахали, мол, не убьют, не сумлевайся. Даже рыборылые секретутки умудрились выражение рыбьих морд поменять, несколько меня взволновав: а не порвётся у них в рыбьих мордах деталь какая, всё же натянуто, как барабан!
Но морды рыбьи не треснули, а я «весь в сомнениях» согласие на подставной бой дал. Правда пучил очи, истерил и просил «амулет на стену ложемента от мамы», привод на ногу от Лейлы и прочую фигню. Корп закатывал глаза, как он думал, незаметно, но в итоге аж выдал мне «справку с десятью печатями» на доставку нужного.
Так что я шёл обратно в закуток весьма довольный, но с некоторой паранойей — уж больно всё шло «по плану».
— Как у вас дела, Дживс? — решил я «початиться» с камергером, пока суть да дело.
— Устанавливаем систему безопасности на «Кистень», сэр. Чудовищное порождение вашего милитаризма, разрушившее бы нам причальный отсек…
— Дживс, я уже признал, что идея с ракетницей была чрезмерной, не нуди.
— Да, сэр. Итак, системы наблюдения и контроля, защитные поля и лучевые турели поставлены. На данный момент я занят компиляцией программной составляющей системы безопасности. Механик Лори оказывает помощь в доводке и переносе систем безопасности.
— Хорошо, — довольно отметил я. — Как Лори?
— Испытывает нужду в мужском обществе, сэр. В остальном — её работа меня полностью устраивает.
— На сторону не ходит? — уточнил я.
— Нет, сэр, использует механические средства…
— Понял, детали излишни.
— Но наблюдение за каютами…
— Излишни, Дживс. И вообще, можешь ну я не знаю… вполглаза там, не акцентироваться… Блин, ладно, за каютой не наблюдай, — решил я. — Но на корабле вне каюты — обязательно!
— Слушаюсь, сэр.
— Кстати, ваше присутствие на станции, с учётом моих визитов не подозрительно? — прикинула моя паранойя, где мы могли накосячить.
— Нет, сэр. Я удалённо закупаю у поставщиков деликатесы, продавая их на Станции Арена как содержимое трюма. Подозрений наше пребывание не будет вызывать ещё полтора месяца, сэр, а ваши визиты…
— Мои проблемы — это мои проблемы, тут вопрос вроде решён, Дживс, — ответил я.
— Нервничаете, сэр? — проницательно выдал собеседник.
— Есть такое, — честно признался я. — Всё же, не очень я полагаюсь на колдунство, Дживс. Знаю, что оно работает, но… нервничаю.
— Излишне, сэр. Назвать вас опытным оператором эфирных воздействий я, к прискорбию, не могу. Но, в рамках стоящей перед вами задачи, ваш уровень эфирного оперирования более чем достаточен, сэр.