Сам факт похода и пересечения преграды оказался мгновенно засекречен — в порту города Рандес, куда на сменном корабле прибыл капитан в соответствии с полученным приказом, поджидал целый отряд тайной службы, быстро взявший всех моряков под локоть для доставки в управление и «проведения инструктажа». Простым людям заткнули рты золотом и как потом выяснилось, спровадили служить в глухомань, не имевшую даже элементарных средств связи, а командный состав сперва удостоился разговора с главой местного отделения секретников, а после нескольких дней настойчивых опросов, больше напоминавших мягкие допросы по поводу обнаруженных новых земель за Барьером Бурь, под усиленной охраной был переправлен в столицу.
Встреча с Императором, повышение в звании и получение материальной награды лишь немного смягчили раздражение Оно на подобное обращение с наследным бароном Двадцати Семей, знатным человеком, чьи вольности оказались попраны столь бесцеремонно! Там можно обращаться с плебеями, но не Столпами Империи! К сожалению, внутреннее возмущение — это всё, что он мог себе позволить, а отец приказал молчать в тряпочку и не высовываться, пока шевеления в самых верхах не утихнут, направляемые твёрдой рукой Радеса Второго в конструктивное русло. Его свободу передвижения не ограничивали, но вне небольшого особняка, Дайтаро постоянно чувствовал на себе чужое внимание — тайная служба бдила и можно несомневаться, что наблюдение приставлено и к остальным членам экипажа, не заканопаченным глубоко в тыл.
К счастью, вручение почётного звания Героя за выдающиеся заслуги перед Империей всего лишь отодвигается на срок поддержки строжайшей секретности и его привлекут к созданию флота, способного преодолеть Барьер Бурь в относительно целом состоянии — личное участие в модификации корабля и сохраненные чертежи оказались весомым поводом, чтобы не отстранить от участия в создании шестого флота, нигде в бумагах не учтенного. Исчезновение из вида существующего не только уменьшит боевую мощь военно-морских сил, но и как минимум, заставит соседей обеспокоиться и начать искать пропажу. Капитан не испытывал наивную надежду, что вражеские шпионы отсутствуют среди мелких чинов и рабочих Адмиралтейства или просто готовых за деньги предоставить на первый взгляд незначительную информацию. Одного единственного человека хватит, чтобы Империя потеряла своё преимущество в освоении новых земель.
Император избрал другой, более надежный и долгий путь — по бумагам, самые старые корабли будут постепенно «списаны на металлолом» с заменой на новые и более совершенные, только сошедшие с верфей, но продолжат свою жизнь уже в составе нового флота, перед этим пройдя существенную модификацию вдали от любопытных взглядов. Чтобы провернуть это с тремя десятками кораблей разного тоннажа, запланированными для завоевательной экспедиции, потребуется от двух до четырех лет, как и набор экипажа с подготовкой солдат. Пока имеется только примерный план и активно идет проработка многочисленных деталей, переключение финансирования из разных источников и назначения надёжных руководителей — именно поэтому он застрял в столице на неопределенное время. Не будь отец адмиралом, Дайтаро так и продолжал бы оставаться в неведении до самого момента начала работы, неуверенный, что ждёт дальше.