Глава 61
Страница 266 из 285
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 61

Страница 266

Ожидания полностью оправдались — до второго по величине в цепочке островов, кроме поднявшегося ветра и увеличившегося волнения на морской глади, меня никто не побеспокоил. Наоборот, редкие корабли стремились убраться подальше, как только оказывались в зоне видимости средства передвижения и лишь один единственный патрульный корабль Киригакуре пытался преследовать, но быстро отстал, несмотря на все усилия ниндзя на борту. Ну, другого от отморозков и не ожидалось. Кстати, корабль белоснежный, полностью закованный в кость— канпеки нингё работал не покладая рук и по полной припахивал подчиненных с кеккей генкаем, независимо от степени контроля над Шикотсумьяку (Мертвенный Костяной Пульс).

Когда небо начало постепенно светлеть на северо-востоке, гася россыпи звёзд над головой, я достиг побережья Хо но Куни и отлично зная, где расположен ближайший пост пограничников, отслеживавших беспокойных соседей и поставив соответствующий штамп на свитке, двинулся дальше, к дому. Усилием воли проигнорировал возникшее желание завернуть в оказавшийся как раз на пути Танзаку Гай, отложив на следующий раз.

Дальше добраться до Конохи по пока пустынным дорогам не составило труда и к восьми часам я сдал накарябанный ночью отчёт в только открывшуюся канцелярию Хокаге, получил свою положенную оплату и поспешил к кварталу Нара, успев на завтрак к радости семьи. Только заслуженно расслабиться и чуть покемарить на сытый желудок мне не удалось, и в этот раз неугомонные чада оказались не причём.

— Эй, Босс, не время дрыхнуть! — проскользнувший в спальню каге буншин, облаченный в лабораторный халат, заставил меня вскинуться и рефлекторно выхватить кунай, — У нас происшествие!

— Ну что там? — широко зевнув, убрал оружие и недовольно на него покосился, — Без меня не разобраться?

— Именно что не разобраться — там клон живой! — мотнул головой двойник, слишком уж возбужденный.

— Так и хорошо, что живой, — фыркнул в ответ, вставая с постели и с хрустом потягиваясь, — слишком много провальных экспериментов пришлось утилизировать.

— Нет, ты не понял, — тяжело вздохнул он и махнул рукой, — пошли, сам всё увидишь и поймёшь.

Пожав плечами, я быстро накинул майку со штанами и последовал за каге буншином в подвал, воспользовавшись Тораберу Пурето (Плита Перемещения), чтобы добраться до научной базы.

— Босс, наконец-то! — встретили меня два других лаборанта в точно таком же возбужденном состоянии.

В три пары рук, они буквально подтащили меня к дальней части зала, где стояли большие колбы и начали тыкать в крайнюю слева, где плавало небольшое тельце, точно такое же, как и сосед рядом.

назадназад
1 ... 264 265 266 267 268 ... 285
впередвперед