— Какой, блин, супчик? Ты эти шкуры смотри, не испорти! Это для продажи.
— А… Так бы сразу и сказал, — вздыхает Алисия.
Пока мы с ней переговаривались, Мариус выкатил повозку с телегой позади, и поставил её рядом с нами. Я поторопил напарницу:
— Все, поезжай! Удачи тебе!
Сказав это, я свистнул енотам, чтобы они тоже забирались в повозку. Они помчались все разом, но я отобрал только десять, включая Рико, Шкипера и Ковальского, так как остальных нужно ещё доучивать. После чего помог закинуть Алисии мешок в повозку и, как джентльмен, подсадил её саму на козлы. На дорожку добавил.
— Смотри, повозку мою только не переверни!
— Ты думаешь, я не умею управлять? — она, взявшись за поводья, раздражённо произнесла.
— Нет, просто будь внимательной.
Алисия скорчила недовольную гримасу и, дернув за поводья, тихонько тронулась с места. Конюх побежал открывать для неё ворота, а еноты в этот момент радостно завизжали на крыше повозки.
Когда она уехала, я зашагал к замку, чтобы немного помедитировать.
Полтора дня спустя
Дятлы заранее сообщили мне о возвращении Алисии. Я стоял возле открытых ворот, наблюдая, как повозка приближается. Даже отсюда я замечал измученное выражение лица у девушки. Она, облепленная со всех сторон енотами, чуть ли не спала на ходу. Хотя бы в канаву не съехала на моей повозке. Поэтому, чтобы взбодрить Алисию, я весело крикнул.
— Алисия, давай! Уже финишная прямая!
Девушка, проморгавшись, ускорила лошадей, и уже через минуту повозка прокатила к воротам и затормозила.
— Ну что, сильно устала? — спросил у неё.
— А что, по мне не видно? — хмыкнула она, спускаясь на землю.
— Чего у тебя весь плащ разорван на лоскуты? — задал я следующий вопрос.
— Лучше не спрашивай, — вяло отмахнулась она рукой. — Долго рассказывать.
— Ну, как хочешь, — я перевел взгляд на телегу, и присвистнул.
Еноты и Алисия отлично постарались. Телега была с горкой набита шкурами и тушками зверей.
— Какие вы молодцы! — улыбнулся им. — А растения все собрали?
Еноты радостно закивали.
— Вот и хорошо. Тогда я сейчас все отвезу в Мальзаир, а проследите за местностью.
— А ты надолго? Я просто не спала почти двое суток, — проворчала напарница.
— Не беспокойся: быстро управлюсь, — сказал я, вскакивая на козлы.
Дёрнув за поводья, я отъехал от замка. Пропустив лошадей, чтобы ехали быстрее, я мчался до самого города, нигде не останавливаясь по пути. Я надеялся, что за время моего отсутствия тревожный артефакт не сработает на моей руке, потому что Алисия и без того была уставшей. Так что, если случится что-то непредвиденное, ей будет тяжело. Но хотя бы всех енотов я оставил с ней, а эти пушистики редко устают: им только с кем-нибудь подраться подавай. Один только Рико чего стоит, готовый сутки напролёт кого-нибудь мочить.