— Что есть, то есть, — соглашаюсь я. — Такое чувство, будто здесь вообще люди не живут.
— Они же кочуют! — восклицает Жанночка. — Сегодня здесь, завтра там. Но и города у них тоже есть.
— В один из них мы и направляемся, — киваю я.
— Долго ещё ехать? — спрашивает Алиса.
— Понятия не имею. Проводник сказал, мы очень медленно едем. Но торопиться нам некуда.
— Смотрите, озеро! — Жанна тычет пальцем. — Можно я поближе подъеду?
— Да пожалуйста, — пожимаю плечами я.
Алиса смотрит ей вслед, а потом поворачивается ко мне и спрашивает:
— Как думаешь, скоро Кровавые Слепни узнают, что мы здесь?
— Какие Слепни? Государь отдал распоряжение с ними разобраться. Скорее всего, от них уже никого не осталось. По крайней мере, главарей точно должны были устранить.
— Ладно, спрошу по-другому. Как скоро герцог Бремзин узнает, что мы здесь?
— Вот это правильный вопрос, — ухмыляюсь я. — Надеюсь, что в ближайшие дни. Не хочу с этим тянуть. Было бы здорово, если б он напал на нас по дороге. До того, как приедем в Улан-Батор.
— Узнаю своего отчаянного мужа, — смеётся Алиса. — Уверена, на этот раз ты с ним справишься.
— Конечно. Ведь со мной и ты, и Жанна, и Люсиль. А ещё Шиповник.
Да, артефакт я тоже приказал доставить вместе с Эклером. Пришлось немного помучиться, но я научился лучше им пользоваться. А именно, контролировать размеры.
Теперь Шиповник висит у меня на бедре и выглядит почти как обычный меч, если не считать острые шипы на рукояти. Которые, впрочем, сразу втягиваются, стоит мне приблизить руку. Артефакт полностью признал меня хозяином.
— Ярослав-гуай! — окликает меня Очирбат. — Быстрее поедем, а⁈
«Гуай» означает «почтенный» или что-то вроде того. Уважительное обращение здесь, в Монголии.
— Куда торопишься, Очирбат? — обернувшись, спрашиваю я.
— Медленно едем. Нехорошо!
— Нормально едем. Хватит уже подгонять.
— На ночлег не успеем! Город дальше, к вечеру не приедем, спать на земле будем!
— А дилижанс на что? Тем более, ты же монгол. На земле привык спать.
— За женщин беспокоюсь! — пытается выкрутиться Очирбат.
— Не надо за нас беспокоиться, — вмешивается Алиса, окидывая проводника холодным взглядом. — Мы не дворцовые неженки.
Монгол качает головой и что-то бурчит себе под нос. Но спорить не решается.
— Он будто и правда куда-то торопится, — говорит Алисочка.
— Работа у него такая. Быстрее довезти, быстрей обратно вернуться, чтобы новых клиентов взять, — я задумчиво смотрю по сторонам. — А может, он работает на герцога и ведёт нас в ловушку.
— Ты серьёзно? — напрягается Алиса.
— Так, предположение. Ты заметила, что мы понемногу смещаемся к югу? Улан-Батор севернее, и можно ехать прямо. Такое чувство, будто Очирбат пытается незаметно отвести нас куда-то в другое место.