—То что? — хотела узнать Юна что будет если победит Томи.
— Тогда аристократам Токио придётся считаться с моими последующими действиями. — ответил Томи, понимая, что старик всё услышал.
Хируко присел на своё место, посмотрел на Юну, Томаса.
— Вы так общаетесь, словно знакомы уже давно. — он улыбнулся, неужели Юна не будет бить парня перед собой или дерзить ему? К ней приходили как-то свататься пара японцев, ох и получили они люлей. А тут словно подменили, сидит такая вся леди. Интересно.
— Госпожа Юна — приятный собеседник. — кивнул Томи.
Старик кивнул в ответ, принимая похвалу за внучку.
— Господин Романов, это, конечно, не моё дело, но Вам будет непросто в войне против кланов Аджуси и Насаги. — Хируко, как мог, предупредил Томи.
— Понимаю, Господин Оридзава. Я готов к любому исходу. Но настроен только на победу.
Старик сдержанно улыбнулся.
— Командир без воли, словно птица без крыльев. Ваш серьёзный настрой ощутил даже такой чёрствый старик, как я. С удовольствием посмотрю на Ваши действия в войне. — он улыбнулся более открыто. — Говорят, на Вашу победу в войне кто-то поставил крупную сумму.
— Я могу лишь догадываться о личности этого человека. — улыбнулся Томи. Его не удивило, что на войну уже начались ставки, каждый развлекался как мог, аристократы Японии не были в этом деле исключением.
Хируко кивнул, тон и общение Романова стало довольно приветливым, по сравнению с тем, что было парой минут назад при Аджуси.
— Господин Романов, могу задать неудобный вопрос?
— Если он будет слишком неудобным, то боюсь оставить Вас без ответа. — скромно улыбнулся Томи.
Старик довольно хмыкнул, ему нравилась манера общения этого молодого человека, такой откровенный ответ, как и подобает прямому человеку. Хируко был таким же.
— Чем Вам интересны Такахаси?
— М, она мне симпатична. — ответил он честно. — Это первая причина. Вторая — инвестирование в район Ураясу.
Оридзава на мгновение задумался, после произнёс:
— Влить через японку дополнительные инвестиции и выкупить больше земли… Ваш клан настолько богат? — поинтересовался он по-простецки, без какой-то подоплёки.
— Не сверх, — ответил Томи. — Но я работаю над этим.
Хируко закивал головой.
— Вы же понимаете, — смотрел он в глаза Томи. — Результат этой войны сыграет важную роль в вашем местонахождении в Японии.
Томи кивнул.
— Понимаю. Я это и обсуждал с Вашей внучкой. Так ведь, Госпожа Юна?
— Так, Господин Том. Вы всё доходчиво преподнесли.
Томас улыбнулся:
— Что ж, Господин Оридзава, благодарю за гостеприимство. — он приподнялся из-за стола, понимая, что итак задержался, оставаться дольше было бы плохим тоном, всё-таки у этой встречи совсем иной характер чем простое общение.