Глава 19
Страница 107 из 152
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 19

Страница 107

И так прошла у меня первая неделя июля, но уже начал засматриваться на девчонок на пляже — соскучился по женской ласке. Скорее бы Люська приехала с практики! Всю ночь буду ее эксплуатировать! А что у нас Милана делает интересно? Звоню в филармонию, в приемную, представляюсь, спрашиваю про расписание репетиций оркестра. Облом — Томский симфонический оркестр на гастролях. Но секретарша тут же мне сообщает, что Милана Ложкина в отпуске, в Томске. Видимо девушка была в курсе нашего романа с Милой. Пятой скрипке оркестра в любое время можно отдыхать, во всем есть свои прелести.

Звоню Миле на домашний телефон. Берет трубку её Мама. С большой буквы! Строго спрашивает, кому понадобилась ее дочь. Строго отвечаю, что композитору Крапивину, голос делаю погрубее. Мама тут же меняет тон на очень любезный и я слышу в трубке радостный голос Милы, обращается она ко мне исключительно по имени-отчеству, Валерий Иванович то, Валерий Иванович сё…

Приглашаю ее репетировать новые песни из цикла «Тони», она тут же соглашается. Встреча у нас как обычно начинается со спальни, потом, когда страсти улеглись, сели за рояль. Милана начала репетировать песню «Breathe Again», я подсказывал, в каких местах надо уходить на верха, она делала отметки в аранжировке. Через пару часов, когда она «словила фишку», веду ее обедать, после обеда тащу в спальню. Хотя уже было трудно сказать, кто кого туда тащил…

После спальни снова сели за рояль, через часик-другой начинаем прощаться, ну и как-то само собой снова оказались в спальне. Ну что поделаешь, мы молодые, кровь у нас горячая! Договорились встретиться завтра после обеда — с утра у нее занятия с преподавателем вокала, попробует с ней отработать эту песню.

На следующий день с утра я отдыхал на пляже, а после обеда мы с Миланой пытались репетировать песню «You’re Makin» Me High', на английском, я не нашел подходящего исполнения на русском. Передал Милане ее перевод на русский язык — пусть сама пробует с преподавателем добиться созвучия с английским вариантом. Прочитав перевод, Милана сделала круглые глаза.

— Валера, ты предлагаешь это петь? Да кто позволит такую порнографию петь? — удивилась она.

— Может тогда только ее английский вариант исполнять? — вздохнул я. И правда, для СССР этих лет такой вариант точно не пройдет, слушатели закидают певицу тухлыми яйцами.

— Ну у нас много людей, знающий английский язык достаточно хорошо, чтобы перевести ее. К тому же у тебя ВААП потребует перевод и тут же зарубит ее — разгромила меня Мила.

— Ну ты же сразу не перевела, пока я тебе написанный перевод не показал, хотя ты знаешь английский отлично. По-разному она звучит на английском и на русском, хотя вроде бы смысл один и тот же. Ладно, попробую другие стихи на эту музыку положить, может что придумаю. Я вот думал о тебе, и пробовал представить, как ты ждешь со мной свидания — прикололся я.

назадназад
1 ... 105 106 107 108 109 ... 152
впередвперед