— Вы не можете объявить эвакуацию, — подскочил профессор, услышав, что у Моргана есть своя связь. — Это вне вашей компетенции.
— Ошибаетесь. В случае опасности жизни членов экспедиции, я как человек, отвечающий за безопасность, имею на это полное право.
— Смит, вы не можете…
— Могу, — жёстко оборвал его Морган. — Вы забыли, что эту экспедицию финансирует военный флот США, и решающее слово принадлежит представителю флота. То есть, мне.
— Смит. Прошу вас. Дайте нам ещё немного времени, — взмолился Солсбери, сообразив, что перешёл грань, своим поведением разрушив дружеские отношения с жёстким до жестокости офицером.
— Этот вопрос, будут решать ваши любимые грендели. В любом случае, забрать нас смогут не раньше, чем через три недели, — отрезал Морган и резко поднявшись, вышел из кабинета.
Расстроенный профессор, уронив руки на стол, в голос застонал от безысходности и, в унисон ему стоном отозвалась начавшая приходить в себя Анита. Вспомнив, что ей необходима помощь, Солсбери достал из шкафа аптечку и, открыв склянку с нашатырём, поднёс её к носу женщины. Скривившись и закашлявшись, Анита открыла глаза и, посмотрев на профессора мутным, расфокусированным взглядом, прохрипела:
— Что со мной случилось?
— Судя по вашему состоянию и синяку на челюсти, вас ударили, — вздохнул профессор.
— Да, я вспомнила, — слабо кивнула Анита. — Чёрт, как же больно-то ⁈ Я его засужу. Он посмел поднять на меня руку.
— Радуйтесь, что он не сбросил вас в коридор, когда туда прорвались грендели, — фыркнул Солсбери. — Что там опять произошло?
— Они снова стреляли, и убили ещё одно животное, — слабо возмутилась женщина.
— Анита. Смит вынужден применять оружие, чтобы удержать зверей подальше от нашего посёлка. От нас с вами. Это его работа. Так что, настоятельно советую вам держаться от Моргана подальше и не мешать ему, делать своё дело.
— Но почему ⁈
— Потому, что он имеет право в любой момент прервать нашу с вами работу, объявив срочную эвакуацию. Хотите остаться на бобах?
— Нет.
— Тогда, вернитесь в лабораторию, и не путайтесь у него под ногами. А по поводу суда, тоже как следует, подумайте. Если разобраться, он спас вам жизнь.
— Ударом в челюсть?
— Иногда, требуются кардинальные меры, — пожал плечами Солсбери.
Они не успели договорить, когда в коридоре послышались выстрелы, какой-то грохот, и истеричные крики. Не понимая, что происходит, профессор высочил в коридор и едва удержался на ногах. Толпа бегущих студентов и аспирантов едва не сбила Солсбери с ног. Спасли профессора только собственные габариты. Откинувшись на стену и расставив ноги, он удержался от падения и, перехватив одного из бегущих, заорал, встряхивая жертву, словно терьер крысу: