Вскоре, где-то в коридорах раздались автоматные очереди и яростный рёв зверей. Ещё через четверть часа, солдаты вернулись, ведя с собой группу радистов, нагруженных какой-то аппаратурой. Увидев эту процессию, Солсбери окончательно убедился, что все его надежды спасти хоть какую-то часть работы, пошли прахом. Солдаты, после короткого совещания с Морганом, снова куда-то ушли, и сам Смит, усевшись перед дверью, положил винтовку на колени и, вытянув ноги, уставился в одну точку. Не понимая, чего он ждёт, профессор осторожно тронул, его за плечо, тихо спросив:
— Смит, что происходит? Чего вы ждёте?
— Жду, когда появятся русские, — коротко ответил Морган.
— Думаете, после всего, что было, они приедут?
— Да.
— Но ведь там, командует профессор Васенков. А в Монголии мы обошлись с ним и его людьми не очень порядочно, — не унимался Солсбери.
— Знаю. Но русские, очень странные люди. Они долго помнят причинённое им зло, но легко могут ответить на него добром. Впрочем, у вас ещё будет возможность принести профессору свои сожаления, — с какой-то странной злостью ответил Морган.
— Что это значит, Смит?- не понял профессор.
— Джек. Оставьте меня в покое. Я зверски устал, и мне нужно многое обдумать, — вежливо послал его Морган.
Понимая, что форма посыла может и измениться, Солсбери покорно отошёл подальше, занявшись своими студентами. Радисты, собрав своё оборудование, скрылись в одной из подсобок столовой, а Морган, продолжал изображать Будду, перед входом в столовую. Спустя ещё два часа, к нему подбежал один из радистов, что-то быстро сказав, умчался обратно. Едва заметно усмехнувшись, Морган поднялся, и направился следом за парнем. Всё это, профессор наблюдал, стоя в стороне, и медленно сгорая от любопытства.
Но очень скоро, и ему нашлось, чем заняться. Гроссман, за рукав оттащила профессора в сторону и, вцепившись в отвороты куртки, словно клещ, жарким шёпотом, зашипела:
— Джек, мы не можем бросить такое количество образцов. Мы должны забрать из лаборатории всё, что сумели найти.
— Анита, вы же слышали, это невозможно, — попытался возразить Солсбери. — Смит ни за что не даст нам людей для такой операции.
— Плевать на Смита. Мы сделаем это сами. Вы, я Кетти Оши, возьмём ещё пару ребят из аспирантов. Оружие у вас есть. Потихоньку проберёмся в лабораторию, упакуем всё необходимое, и так же тихо вернёмся обратно. А когда образцы окажутся здесь, он уже не сможет отказаться забрать их с собой.
— Это очень рискованно, Анита, — подумав, покачал головой профессор. — К тому же, мой пистолет не способен убить гренделя сразу, а ранение только разозлит животное.