Из восьми собравшихся, всего две дамы не высказались негативно в адрес пепельноволосого юноши.
Хиро это отметил, а также не мог не заметить тот факт, что полковница не спешила вставать на его защиту.
Подобно правильной супруге, она была уверенна, что парень самостоятельно сможет постоять за себя, а лезть вперёд него и уподобляться базарным мужикам — пустое, недостойно для неё.
— Все высказались?! — рявкнул парень, набрав в грудь побольше воздуха. — Я предполагал, что попал в штаб, а не на базар. Мне претит находиться в вашем обществе. — не сильно меняя маску, он скривился, что получилось вполне естественно. — Вы не оправдали надежд Империи, а потому меня прислали, чтобы выявить и покарать виновных в околонулевых результатах провального направления. И я уже знаю, с кого следует начать расследование.
Воцарилась могильная тишина.
Совсем недавно говорливые бабы молчали. Изображая выброшенных на берег рыб, безмолвно, с гневом во взгляде, они открывали свои грязные рты, чтобы, не произнося ни звука, вновь сомкнуть уста.
Импровизация удалась на славу, однако…
За то недолгое время знакомства с первой леди, берсерк явно понял и сейчас был более чем на сто процентов уверен, что в случае, если кто начнёт интересоваться и проверять его полномочия, императрица поддержит проявленную им инициативу. Слишком уж зазнались носящие погоны офицеры.
«Виолетт Вендигор нужен результат, и она его получит. Осталось только разыграть выброшенную карту до конца…» — подумал берсерк, решив в ближайшее время переговорить с коронованной особой.
Глава 11 "Укрощение строптивых"
— Все высказались?! — рявкнул Хиро, набрав в грудь побольше воздуха. — Я предполагал, что попал в штаб, а не на базар. Мне претит находиться в вашем обществе. — не сильно меняя маску, скривился он, что получилось вполне естественно. — Вы не оправдали надежд Империи, а потому меня прислали, чтобы выявить и покарать виновных в околонулевых результатах провального направления. И я уже знаю, с кого следует начать расследование.
Воцарилась могильная тишина.
Совсем недавно говорливые бабы молчали. Изображая выброшенных на берег рыб, безмолвно, с гневом во взгляде, они открывали свои грязные рты, чтобы, не произнося ни звука, вновь сомкнуть уста.
Импровизация удалась на славу, однако…
* * *
— Так и будем смотреть друг на друга?!
От назидательного тона юноши, даже Мико с Лизой стало как-то не по себе.
— Неужели это всё, чем вы здесь занимаетесь?! — продолжал он давить на собравшихся.
Вытянув руки в стороны, призывая офицер к ответу, Хиро стал крутиться вокруг своей оси.