Глава 1
Страница 6 из 351
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 1

Страница 6

Она слегка улыбнулась, перевела взгляд на Илину. Я бы сказал, высокомерный взгляд, но не переходящий грань в неприятный или оскорбительный.

— Старейшины ждут тебя в центральном шатре поселения, — сказала вторая женщина. То ли сестра, то ли близняшка первой. Даже голос и манера речи у неё были такие же.

— Это можно, — согласился я. — Только со мной гости. Огненные псы.

Я сделал жест назад в их сторону. Они сидели на краю дороги, недалеко от моей повозки.

— Уже вечер, и надо бы позаботиться об их ночлеге.

— Не беспокойся, мы приготовили для гостей просторный загон, — первая из женщин показала в сторону от деревни. Там действительно был загон, в котором раньше держали лошадей. Невысокий забор, достававший мне до подбородка, отгораживал довольно большую площадку.

— Хорошо, — я тоже немного улыбнулся. — Только забор зачем? Если боитесь, что сбегу, то я его легко перелезу. Даже перепрыгну. Мы уж лучше лагерь разобьём, там, на поле.

На мне скрестились три удивлённо-вопросительных взгляда.

— Вот что у тебя за характер, — вздохнула Илина. — Почему сразу не сказать, что не так и как это должно быть?

— А что? — я посмотрел на неё. — Так понятней получается. И наглядней.

— Кхм, Берси, — сказала первая из женщин. Кстати, так и не представившаяся. — Загон — для собак. А для вас…

— Подождите! — вперёд протиснулась Вьера, встав между нами. — Тётя Буся, позвольте мне говорить от лица посёлка.

Женщина не успела сказать, чтобы молодёжь не лезла в эти дела, так как её сестра положила той руку на плечо и довольно больно сжала. То, что это очень больно, я понял только по мимолётно промелькнувшему намерению сбросить руку. Но внешне женщина не подала вида и сделала жест, как бы говорящий, чтобы Вьера не сдерживалась и говорила свободно.

— Берси, — Вьера попыталась поправить уже убранную в тугую прическу чёлку, — мы очень, очень рады, что ты приехал к нам. И друзьям твоим тоже рады. Аш добрая и милая — я видела, как она заботится о малышах. Неважно, что она на морду страшная. Только мы не знаем, как их лучше разместить в посёлке. Ты не обижайся, скажи. Чтобы мы их ненароком не обидели.

Я посмотрел на неё, затем на встречавших нас асверов. Проигнорировал Илину, ткнувшую меня в бок кулачком.

— Тут всё просто, — сказал я, обращаясь к Вьере. — Они — как я, как вы или кто-то другой, не любят холодный ветер с моря. Холодный дождь доставляет им кучу проблем. Недавно у вас прошёл дождь, они чуют сырость и думают переждать предстоящую непогоду в лесу, который мы видели по пути днём. Не знаю, чем закончится разговор со старейшинами, но вы можете на пару дней поставить для них несколько шатров. Таких же больших, как этот, — я показал на круглый шатёр, стоявший на окраине поселка.

назадназад
1 ... 4 5 6 7 8 ... 351
впередвперед