– Многие не ожидают, Фламинго. Стоит признать, что ты неплохой противник. Хотя если бы мы сражались по-настоящему, я бы давно тебя прикончила.
Мильвио вежливо улыбнулся, но спорить не стал. Шерон принесла им котелок набранной в ручье воды, чтобы они напились:
– Что заставляет тебя быть такой уверенной?
– Я бы использовала таланты, девочка. – Лавиани покачала головой так сокрушенно, словно Шерон только что расписалась в собственной беспомощности.
– Всегда есть шанс проиграть. Даже используя магию. – Мильвио сделал несколько скупых глотков.
– Конечно. – Лавиани поднялась с земли, потянулась, довольная днем. – Вся жизнь состоит из случайностей, Фламинго. У меня при себе шесть метательных ножей, и если бы я начала бой с них, то какой был бы шанс, что ты бы увернулся от всех?
– Зависит от твоего мастерства, – дипломатично ответил тот, стягивая с себя промокшую от пота рубашку. – Если честно, я не очень-то хочу проверять.
Лавиани оглядела его торс, отметив количество белых шрамов. Их было достаточно.
– Ты словно со стаей взбесившихся кошек дрался, парень.
– Это было давно.
– А вот этот недавний. – Шерон указала на розовую полоску на груди.
– Память о твоей прекрасной стране.
– Ты шутишь?! – огорчилась указывающая. – У нас редко когда случается…
– О, не беспокойся. Твои соотечественники здесь ни при чем. Просто одна неожиданная встреча вылилась в недопонимание.
– Недопонимание… – Лавиани покрутила это слово на языке и так и эдак. – Недопонимание, это когда ты в трактире заказываешь тарелку похлебки, а тебе приносят кружку пива. А тут… желание убить. Впрочем, порез не такой уж и глубокий, хотя выглядел для нежных дамочек, наверное, страшновато.
– Был бы глубже, но меня спасла кольчуга, потерянная на Тропе Любви.
– Я считала, что ты более ловок. И, если честно, ожидала увидеть у тебя на плече золотого карпа.
– Метка мастера клинка знаменитого цеха? Сиора льстит мне.
– Так из-за чего случилось это «недопонимание»? – Шерон все еще беспокоило то, что произошло на Летосе.
– Один приезжий господин хотел убить девушку. А я как раз проходил мимо.
– Ты величайший герой современности, – вздохнула Лавиани. – Наказал мерзавца?
Мильвио вытащил из сумки аккуратно сложенную чистую рубаху из льна, сказал неохотно:
– К сожалению, он не услышал разумных доводов, и пришлось вступать в безобразную драку. Впрочем, это дело прошлое.
– Я же говорю – настоящий герой. Не хвалится собственными подвигами.
Тэо откашлялся и осторожно произнес:
– А скажи, Лавиани. Твоя магия…
– Таланты. У соек это называется талантами, мальчик.