— То есть турнир «молодых магов» превращён в турнир «богатеев»? — усмехнулся я. Чего-то подобного стоило ожидать. Кто в наше время играет по правилам?
— Наша задача — встречать участников, — ответил командир отряда. — Если у главы великого рода Греймод есть вопросы по турниру, он может задать их организаторам. Их можно найти в центральном шатре рядом с главной ареной. Вам выделили шатёр под номером семьсот двадцать три. Данные вашего браслета участника обновлены.
Я вновь нажал кнопку на артефакте и, выбрав карту, уставился на огромное полупрозрачное полотно, которое выросло передо мной. В центре полотна находились пять арен. Четыре малых и одна большая. Вокруг этих арен располагались всевозможные кафе, рестораны, места отдыха. Поодаль, полукругом окружая арены, разместились шатры участников соревнования. Моё место отдыха находилось на окраине зоны для участников, едва ли не дальше всех от центральной арены. Интересно, это специально меня так разместили? Или место выделялось случайным образом?
Второй полукруг занимали шатры гостей. Гостевых мест оказалось значительно больше, чем мест участников. Высшие роды занимали места неподалёку от арены, аристократы попроще размещались поодаль, причём не только с противоположного от участников края, но и за нами, формируя огромное кольцо рядом с ареной.
— Заклинания выше девятого ранга запрещены вне арены, — предупредил меня командир отряда. — Нарушители будут изгнаны с турнира без права на обжалование. Вся территория находится в зоне отчуждения, пользоваться индивидуальными средствами мобильности запрещено. Желаем вам удачи в предстоящих сражениях.
Стражники расступились, пропуская меня, и тут же за моей спиной вновь заработал портал, пропуская нового участника. Судя по карте, подобных порталов рядом с ареной насчитывалось больше десятка, чтобы максимально снизить время ожидания. Шайнборны подошли к процессу организации турнира с максимальной ответственностью.
Дороги рядом с ареной были устланы ровным камнем, чтобы прогуливающиеся участники турнира не запнулись и не расшибли себе носы. Самоходных повозок действительно не было, зато повсюду бегали слуги, таская на паланкинах высокородных господ. Гости не желали утруждать себя перемещением из одной точки в другую. Причём не только гости — в нескольких паланкинах, если верить браслетам, перемещались участники турнира.
Людей рядом с ареной было много, как на центральной площади многолюдного города в торговый день. В кафе или рестораны было не пробиться, и я даже обрадовался, что мой шатёр находился так далеко от основной людской массы. Шатры хоть и выглядели надёжными, но не были рассчитаны на то, что на них завалится случайный прохожий. Я стал свидетелем нескольких разборок между слугами и гостями, которых оттолкнули в сторону другие гости, в результате чего первые налетели на шатры участников турнира и завалили один из его краёв. Ор стоял жуткий. Вместо того, чтобы всё поправить, гости и участники выясняли, кто виноват в инциденте, меряясь величием своих родов. Безумие во всей его красе.