— То есть учитель тебе трактат с алхимическими рецептами тоже дарил? — откладывая свиток в сторону и подходя к закрытому шкафу, уточнил у меня наставник Линь.
— Да, наставник Линь, — с более низким поклоном ответил я.
— Хорошо, — сказал наставник, а потом открыл дверцы шкафа и начал доставать в пустую плетёную корзинку знакомые мне мешочки. — Я дам тебе по пять порций каждого сырья. Кроме цветка змеиного глаза, листьев сон-травы и стеблей лунного серпа. Как травник, ты понимаешь, почему. Это слишком редкие травы для простого улучшения навыка. Всего четверть первой ступени, риск провала велик даже при создании основы. Не рискуй, младший Мин. Это первый и последний раз, когда я даю тебе сырьё в долг. И только потому, что мне не хочется, чтобы ты терял время на грядках. Обычно каждый мешочек мы обмениваем на очки вклада Школы. Сырьё первой ступени требует пяти очков за порцию.
Ага, схема та же, что и с книгами, понятно. Интересно, здесь хоть какая-то прибыль будет? Или только расходы? Тем временем, наставник продолжал:
— Я вычту цену сырья из цены тех основ, которые ты мне сдашь. Если основа будет обычного качества — то её я принимаю в обмен на десять очков вклада. С тебя, естественно, вычту пять очков вклада за сырьё. Основа плохого качества принимается по пять баллов, что не принесёт баллов, но хотя бы не приведёт к их потере. Если основа не получилась вообще — ты потеряешь баллы. Мне терять сырьё тоже не хочется, так что сырьё второй ступени ты не получишь, пока на неё не перейдёшь. А, да, чуть не забыл. Если у тебя получится основа хорошего качества — ты получишь пятнадцать очков. Минус пять за сырьё. Держи. Горшочки для основ и прочую тару найдёшь в особняке, рядом с печью.
И передал мне корзинку с двадцатью мешочками из ткани разных цветов.
— Благодарю, наставник Линь.
— Удачи и успеха тебе, младший Мин. Возвращайся, когда будут готовы все основы. И корзинку верни. У тебя рюкзак есть.
* * *
— Вот, господин Мин, кабинет алхимии находится здесь, — открывая мне дверь и отступая от неё в сторону, сказала Такако Ириэ.
Ну да, естественно. Где ещё заниматься ремёслами в особняке? Только на внешнем дворе, в самом дальнем дворике. Ну, помните, где меня в особняке целителей осматривали? Правильно, длинное здание, задняя стена которого образует забор. Но там комнатой для осмотра сделали его центральную часть. А вот дальнюю, за декоративной стеной, я посещал сегодня. Там как раз рабочий стол наставника Линя и шкафы со всякими ингредиентами стояли.
Так вот. В нашем особняке всё было похоже. Центральная часть хозблока пока использовалась как склад всего подряд, а вот дальняя — как раз и была кабинетом алхимии. Каменный столик по центру, железная печь на нём, шкафы по трём стенам. Четвёртая стена, выходящая во дворик, занята дверью и большим окном, бумажные ставни которого сейчас открывала Такако Ириэ. Под окном — узкий и длинный деревянный рабочий стол. И стул в комплекте, что называется. А ещё ступка, деревянная разделочная доска, подставка для кистей и ножей, несколько простеньких шкатулок. Всё понятно, стол для подготовки ингредиентов и рабочих записей. Было здесь и ещё одно окно. Невысокое и длинное, на внешней стене, над шкафами. Причём вряд ли оно нужно для света, скорее, для вентиляции.