— Ну, хоть сам в воду прыгай, — покачал головой парень, раздумывая над планом действий.
Что может быть проще? Спрятать парализатор в карман и спрыгнуть в воду рядом с яхтой. Команда подбирает его и можно начинать захват судна. Хорошо бы в этот момент понимать язык дикарей, но, увы, «переводчик» Мышки работает не так просто. Сначала Мэри должна собрать образцы речи аборигенов и загрузить их в гаджет. Только после этого он сможет провести анализ и начать работать. Процесс не быстрый и времени на него не было. Сделать это не успели. Значит, придется обойтись без него. Отсутствие речи можно списать на стресс и шок. Благо притворяться придется не долго.
— Вот номер будет, ели они не подберут меня. Просто пройдут мимо, — в продолжение своих мыслей тихо произнес парень. — Так себе вариант. В топку его.
Похоже, выхода не было. Нужно было рисковать и идти на абордаж. Действовать, как говорила Мун, по старинке. Джон поднялся и отправился в оружейную комнату. На всякий случай он решил взять с собой и летальное оружие.
— Мэри, как низко ты можешь опуститься к палубе корабля? — поинтересовался Джон.
— Если Вы не хотите затопить яхту, то метров на десять.
— Слишком высоко…
— Можете использовать луч перемещения. С его помощью можно спуститься вниз.
— Лучом умеют управлять только я и Мун. Мун не в том сейчас состоянии, чтобы доверить ей этот процесс. А Рейма с просто огромной вероятностью выбросит меня прямо в море.
— Я не могу ничего сказать по этому поводу. Не достаточно данных для анализа. Нужно провести эксперимент по способностям дикарки.
— Очень смешно! Как близко к палубе ты сможешь подвести шаттл?
— Метра два или три без угрозы столкновения. Яхта движется, плюс на воде небольшое волнение. Ближе опасно.
— Три метра, не десять. Смогу спрыгнуть.
— Прошу учесть, что я не смогу все время держать шаттл на таком расстоянии. Слишком высока вероятность столкновения.
— Мэри, даже не привычно слышать такие слова. Ты заботишься обо мне? Это так мило, — усмехнулся Джон.
— Я новейшая версии искусственного интеллекта корабля. Безопасность полетов заложена в мою программу, которую я не могу нарушить, — гордо заявила Мэри.
— Вот теперь я тебя узнаю. Готовь шаттл.
Взяв все необходимое снаряжение, Джон отправился обратно в рубку управления. Он решил, что стоит все же дать Мун несколько распоряжений на случай непредвиденных обстоятельств. Но то, что он увидел, убило всякую надежду на помощь бывшей охотницы.
— Капец! Две дозы, это явный перебор, — схватился за голову Джон.
Мун, оседлав ручку кресла капитана корабля, совершала движения тазом, которые можно было трактовать лишь одним образом. При этом глаза девушки были закрыты, и она явно сейчас пребывала в немного другой реальности.