Глава 7
Страница 80 из 155
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 7

Страница 80

— Ого, вы, наверное, волшебница, — говорю я вместо приветствия.

— Почему же? — собеседница смотрит на меня странными золотыми зрачками.

— Наверное, трудно выглядеть так неотразимо в Башне.

Незнакомка мелодично смеется, принимая комплимент.

— Просто стараюсь следить за собой.

— А еще у вас шляпа как у волшебниц, — продолжаю я.

— Верно. Меня можно назвать волшебницей. Меня зовут Гертруда, я здесь представляю руководящий состав клана Выдр, — сказав это, женщина левой рукой разворачивает лежащий на столе платок, где на черном фоне нарисованы золотые океанские волны.

— А я Север. Никого не представляю, — сажусь напротив, замечая, что собеседница сантиметров на десять повыше меня будет, и дело даже не в шляпе.

— Приятно познакомиться. В клане уже ходят слухи о тебе, кто помог нам на первом и третьем этаже. Разговоров стало так много, что я даже решила спуститься и поблагодарить.

— Только ради этого? Да не стоило, — я отмахиваюсь, словно мне было нетрудно.

— Это уже достаточный повод, так что прими мою благодарность от лица клана. Думаю, этот подарок верно тебе послужит, — Гертруда пододвигает в мою сторону черную шкатулку, но я не спешу касаться подарка.

— Не за что. Да и подарки мне не нужны, честно. Я же для себя старался, а не для Выдр, так что не стоит.

Могу догадаться, что ко мне подбивают клинья, чтобы пригласить в клан, но я пока что не хочу вступать к кому-либо. Да и вообще я лучше создам свой клан.

— Понимаю, но этот подарок ни к чему тебя не обязывает, правда, — кажется, Гертруда понимает причину отказа. — Думаю, что тому, кто хочет изменить Башню Испытаний, это может пригодиться. Я все же настаиваю на принятии. Это то, что трудно получить на низких этажах, но может быть очень полезным.

— Надеюсь, вручение вещей с верхних этажей не нарушает никаких правил.

— Не нарушает, — кивает Гертруда. — Но, конечно, я не могу ничего тебе рассказать о подарке. Ты сам узнаешь, когда придет время.

— Что же, в таком случае приму его, — решаю дальше не упираться, но шкатулку не открываю и просто отодвигаю в сторону. — Это всё, что вы хотели мне сообщить?

— На самом деле глава попросил меня передать тебе предложение на вступление в наши ряды, но я вижу, что ты не согласишься, так что предлагать, пожалуй, не буду.

— Ого, это навык всезнания? — я тотчас навострил уши.

— Нет, просто предельная наблюдательность. Думаешь, только ты во всех деталях рассматривал меня, пока шел за стеной? — собеседница мило улыбается, но улыбка эта, как у хищницы.

— Я бы не сказал, что во всех деталях, — отвожу взгляд.

назадназад
1 ... 78 79 80 81 82 ... 155
впередвперед