Глава 8
Страница 65 из 163
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 8

Страница 65

Мы отправились дальше и вскоре свернули к тяжёлой металлической двери — техническому шлюзу, от которого вверх, в небольшой тоннель, уходили провода. Туда мы и отправились.

Я проявил всевозможные чудеса акробатики и вскоре оказался у заваленной какими-то ящиками закрытой стальной двери. Тяжёлой и местами даже ржавой, с облупившейся краской. Открыть её бесшумно было почти нереально. Она ещё и заперта, а ключа у нас, само собой, не было. Зато была универсальная открывашка от всех замков — эфирный палец!

Провозился я минут десять. Пока вскрывал дверь, отправил Фому за какой-нибудь смазкой на петли. Скрипа мне ещё не хватало, что разбудит всех пленников и стражей Дворца псиоников.

— На радаре чисто… Вперёд.

И осторожно дёрнул на себя дверь, готовый в случае чего схватиться за оружие. Убивать никого, конечно, не хочется, но и себя дать скрутить — тоже.

Дверь открылась довольно тихо. Лишь разочек скрипнула. В коридоре никого. Обошлось…

Я знал, где находится моя цель, и двинулся туда. Проблема была в том, что рядом с ней сейчас кто-то находился, поэтому пришлось укрыться и подождать, пока из временной обители османа не уйдут все гости.

Шаг за шагом я двигался к своей цели, которую мне надо было вытащить из этих подземелий и доставить до указанного адреса — побережье Балтийского моря, небольшая рыбацкая деревушка, где его спасут уже османские контракторы. Ну или не контракторы, а шпионы. Но будем честны: если они знают о том, что его туда доставят, а информацией об этом владеют только Собиратели, то они явно работают на них.

— Ну, здравствуй… — посмотрел я на пленника, что явно был вне себя. То ли эффект от ломки мозга, то ли от наркотиков каких — не знаю… — Вот это ты жирный… И как мне тащить тебя вообще?

Я посмотрел на койку, к которой осман был пристёгнут. Начал искать ключи от цепей, но не нашёл их. Зато нашёл журнал допроса…

— Опа… А вот это уже интересно…

Я вчитался в собранные данные и новым взглядом посмотрел на турка.

Мне велели его вытащить отсюда живым, и я вытащу его живым. Мне велели его доставить по нужному адресу, и я доставлю. Но о том, что он должен до места назначения добраться целым и невредимым, и даже живым, в сообщении Джуди не было ни слова… А я точно помню весь текст, и суть его вкратце такая — вытащить из Дворца псиоников живым, доставить по адресу такому-то. Вот это и есть основные требования…

— Тебе конкретно так не повезло сегодня, дипломат. Уже второй за эти сутки… Моим дорогим нанимателям в следующий раз надо намного осторожнее подбирать слова, — пробормотал я, хищно скалясь.

назадназад
1 ... 63 64 65 66 67 ... 163
впередвперед