— Почему же вы не озаботились правилами безопасности? И как так вышло, что ваш блокиратор оказался разряжен?
— Зарядка в отеле осталась. У наставника. Мы только в паро-рэ прибыли в Нарк. И я не думал, что именно сегодня мне придется так много времени провести за пределами номера.
Тхаэры после этого нахмурились еще больше и принялись выяснять подробности. А когда узнали, что всего пару рэйнов назад у меня сменился опекун… когда выяснили, что перед этим я пережил очень непростое заседание комиссии по делам несовершеннолетних… когда я сказал, что бабушка с дедушкой забрали меня прямо оттуда, даже не поинтересовавшись, не нужно ли мне взять что-то из личных вещей, в глазах сотрудников службы магического правопорядка забрезжило запоздалое понимание. А когда я добавил, что мне не только не предоставили адекватную замену, но и идентификатор забрали, чтобы я никому не звонил, патрульные закономерно пришли к совершенно справедливым выводам и обратились к лаире Вохш.
— Скажите, лаира, вы имеете представление об особенностях развития вашего внука и уровне его магического дара?
У бабки вильнул взгляд.
— Ну… в общих чертах.
— Мне нужен конкретный ответ, — сухо потребовал от нее тхаэр, который ее недавно отчитывал. — Какой у вашего внука уровень дара, вы в курсе?
Она с досадой прикусила губу.
— Три года назад был второй. Сейчас не знаю. Наверное, такой же.
— Так. А какая магия ему доступна, вы знаете?
— Молнии.
— И только?
Она зло зыркнула на патрульного.
— О других его умениях мне не говорили.
— Очень хорошо. А в вашем доме есть магический блокиратор соответствующего уровня? Перед тем, как забрать внука к себе, вы озаботились его и в том числе своей собственной безопасностью?
— Да. Мы приобрели блокиратор заранее.
— Мне нужно на него взглянуть. И на те разрушения, которые молодой человек, по вашим словам, умышленно учинил.
Бабка явственно скривилась и неохотно кивнула.
— Конечно, лэн.
После этого прицепившийся к ней маг тут же ушел в дом, тогда как второй, не выпуская из рук прибор, остался пристально за мной наблюдать. И в том числе следить, чтобы я не натворил чего-нибудь недозволенного.
Впрочем, поводов для беспокойства у него не было. К тому моменту, как его напарник вернулся, мои молнии благополучно погасли, я успокоился, мой дар более-менее стабилизировался. Аура тоже пришла в порядок. Так что, если бы не сожженное полотенце и не рытвины в земле, можно было бы сказать, что ничего страшного не случилось.
Тем не менее при виде меня вернувшийся патрульный озабоченно нахмурил брови.
— Боюсь, лэн Гурто, мне придется забрать вас с собой в участок.