— Конечно, расскажу. Но чуть позже. Сейчас у меня есть срочные дела.
— Опять убегаешь… — вздохнула Хината.
— Да, но в этот раз ненадолго, — примирительно улыбнулся я ей, — До начальника стражи надо добежать. И кстати. У тебя случайно нету списка состава Волкодавов?
— Случайно, нет. А не случайно — есть. Лови. — скинула она мне файл на почту, — Что-то задумал?
— Что-то задумал, — согласился я с ней, мысленно прикидывая, как мне на бумагу его перенести. Я сильно сомневался, что неписю можно его на почту переслать. Судя по всему, надо по пути через гильдию картографов пройти. Возможно, они смогут помочь.
— Опять тайны какие-то! — надула обиженно губки Сакура.
— Потерпите чуть-чуть, скоро всё узнаете, обещаю! — я помахал им на прощание рукой и пошёл к гильдии картографов.
* * *
В гильдии картографов мне действительно продали за пять золотых целую пачку пергаментов, на которую можно было перенести любую имеющуюся информацию. Я тут же перекинул из файла список на пергамент и отправился к начальнику стражи.
— Слушаю вас, господин Кёдзоку. Присаживайтесь. — устало кивнул мне начальник стражи на стул.
— Добрый день, уважаемый Ёширо. Спасибо, — я сел, — Я слышал, господин мэр приказал вам арестовать преступную группу игроков, называющих себя Волкодавами? Как ваши успехи?
— Вообще то это секретная информация, но вам, как Почётному гражданину города и члену городского совета, думаю, можно рассказать. Я ума не приложу, как это организовать. Да, мы знаем, кто у них лидер и можем его арестовать, но как быть с остальными, абсолютно не понятно. Мы не знаем, кто именно состоит в этой группе, она же не официальная и списочного состава, соответственно, у неё нет! Господи, — он поднял глаза к верху, — Скорее бы уже были организованы кланы. Как же проще станет работать! А мэр орёт и бесится, как будто ему любимую мозоль оттоптали!
— Тут я могу вам помочь, — я достал пергамент и протянул ему, — Здесь полный список этой преступной группы. Пора делать наш город чище, уважаемый Ёширо.
Начальник стражи выхватил у меня из рук список, и впился в него глазами. Хищный оскал появился у него на лице.
— Благодарю вас, господин Кёдзоку! Я ваш должник! Как вы там сказали? Пора делать наш город чище? Отлично сказано! Вилор, бегом сюда! — в дверь заглянул молодой стражник, — Созывай всех! Пора на охоту.
— Слушаюсь!
— Ну что ж, — я встал, — Рад был быть вам полезен. Удачи вам. Надеюсь, что вы всех поймаете.
— Даже не сомневайтесь в этом, господин Кёдзоку. Даже не сомневайтесь! Ни один не уйдёт! — мы подали друг другу руки, и я вышел. Так. Всё что мог я сделал. Пока осталось только ждать. Посмотрим, чем всё это закончится.