— Каковы правила? — осведомилась Герда, прикидывая вес «кинжалов», перебирая пальцами по шершавой рукояти.
— Правила? — задумался наставник, и ухмыльнулся — А никаких правил! Этим клинком убить трудно, если только покалечить. Так что сходитесь на середине зала и бьетесь до тех пор, пока одна из вас не сможет продолжать бой. Или запросит пощады. Ах да, забыл…как тебя звать?
Герда задумалась на секунду, что не осталось без внимания Мастера, но тут же выдала:
— Зирда меня звать. (нечего чужим знать настоящее имя!)
— Так вот, Зирда…школа не отвечает за то, что ты может покалечиться в бою. И ты в случае ранения будешь оплачивать лечение сама. Согласна?
— Согласна — так же безмятежно ответила Герда, но внутри у нее все аж затряслось. Страшно! На улицах ночного города она ничего не боялась! Даже как-то уже и привыкла. Но там Герда обманывала своих противников изображая из себя невинную овечку. А тут такое не пройдет. Наверное…
— Все слышали? — Мастер обвел взглядом лица своих учеников — Будьте свидетелями!
Все закивали, и Мастер криво ухмыльнулся, покосившись на Герду. А она вдруг успокоилась — да чего такого они ей сделают?! Эти враги! Она постоянно рискует жизнью, у нее на совести десятки убитых разбойников, настоящих бойцов, не то что эти холеные, сытые детишки! И чего ей боятся?!
— Начали! — негромко сказал Мастер, и противница Герды начала сближение, шагая мягко, словно кошка, скрадывающая неосторожную птичку. Герда же шла к ней беспечно, держа деревянные муляжи клинков неловко, будто держала подобное в первый раз в своей жизни.
И снова по залу прошел шепоток, множество глаз обратились к наставнику, и Мастер едва заметно досадливо поморщился, ругая себя за то, что организовал это поединок. Ну что такого почетного в том, чтобы избить, а то и покалечить необученную, слабую девчонку, явно не понимающую, во что вляпалась? Это не победа. Это поражение. Потом скажут, что Мастер решил самоутвердиться, бросив на растерзание бедное дитя. Потеря лица, вот что это такое!
Он уже раскрыл рот, чтобы остановить поединок и выгнать из зала эту дурочку, но опоздал буквально на полсекунды. Зайда метнулась вперед, рассекая воздух деревянными клинками размером с короткий меч, и тут же охнула, выронила ножи и свалилась на пол, хрипя и дергая ногами, будто это могло ей помочь. Изо рта у нее потекла темная кровь, и над тонкими губами вздулись, опадая и лопаясь, розовые пузыри. Мастер замер на месте, не в силах поверить в увиденное, а перед глазами стояла одна и та же картина: чужачка молниеносно преображается, из неловкой, расслабленной и хрупкой девочки став чем-то непонятным, смертоносным, быстрым, как атакующая змея, уходит от удара Зайды, пропуская клинок в сантиметре от тела, выбрасывает руку, обходя атаку, и вонзает тупой гладкий конец тренировочного кинжала прямо в горло девушки. Все. Гортань сломана.