Глава 32 Чьи клыки острее
Страница 129 из 154
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 32 Чьи клыки острее

Страница 129

Грубый, хрипловатый голос.

Мужчина скинул капюшон и уставился прямо на меня. Его улыбка выглядит совсем иначе. Она скорее для вида.

Я не знаю, как выглядит лорд Сорана, но сразу понял, что передо мной именно он. Как странно. Я не чувствую глаз со стороны. Приперся без охраны. Или считает, что одной Розмарин хватит?

Она определенно умеет обращаться с оружием. В первую нашу встречу ведь прятала клинок.

Решив отшутиться, я повернулся, взглянув на мужчину за сорок.

— Прошу простить, господин Гримхолд, но вы, к сожалению или счастью, столь чудесно не пахнете.

Услышав меня, мужик раскрыл глаза шире. Понял, что я его подколол, и постарался не упасть лицом в грязь. Розмарин же хихикнула, но скрыла этот факт, сделав вид, что закашлялась. Сейчас пытается держаться скромнее.

Подойдя ближе к столику, я сел напротив них, переплетя пальцы на поверхности стола. Ясно дал понять, что за оружие не схвачусь. Раскрылся со всех сторон.

— Эрик Мортейн. Вот мы и встретились лично.

— Признаться, не ожидал я встречи с лордом Сорана в простой забегаловке.

— Чтобы ты знал, здесь подают замечательный кофе.

— И вы пришли за ним как раз в тот момент, когда я решил пройти по этой улице?

— Не будем играть в игры, Эрик, — Ноэль выпрямился, наконец убрав с лица раздражающую улыбку. — Изначально я хотел позвать тебя на прием, но посчитал, что оно того не стоит. К тому же, ты ведь сам отказался, когда моя дорогая Розмарин пригласила тебя в поместье.

— Как вы и сказали, посчитал, что оно того не стоит. Я прибыл в этот город не для встречи с вами. Не примите за грубость.

— Что ты, понимаю.

— Раз уж выпала возможность, позвольте поблагодарить за выделенных солдат.

— Не стоит. Норвеллу они пригодятся. К слову, мне рассказали, что недавно в городе приключилось кое-что… необычное.

— Вы про демона? Я тоже удивился, когда заметил его меж зданий в районе у стен.

— Как думаешь, Эрик, как он мог проникнуть в город? Мои люди внимательно осмотрели стены и опросили стражников. Никто и ничего не видел. Демон будто возник сам по себе. Или был провезен в город под видом товаров.

Вот он — косой намек на то, что я мог посодействовать.

Никто в этом мире не знает о моей книге. Я не беру в счет Агату и Рури. Они знакомы лишь с мелочами. Другими словами, Ноэлю ничего не остается, кроме как предположить, что демон прибыл с торговцами. Уверен, он даже распорядился узнать, как именно я попал в город — сам или с караваном.

— Ваш город достаточно крупный. Уверены ли вы, что стражники проверяют все повозки при проезде?

— Намекаешь, что мои люди плохо исполняют долг?

назадназад
1 ... 127 128 129 130 131 ... 154
впередвперед