Глава 16 Обязанности главы
Страница 57 из 154
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 16 Обязанности главы

Страница 57

Именно поэтому пришлось подниматься вместе с солнцем. Работы много. Я сразу засел в кабинете отца, изучая полученные бумаги из здания управления и просьбы местных. Прошло всего два дня, а их уже скопилось столько, что глаза разбегаются. У наших ворот разместили два ящика. Наполнили их быстро.

Не думал, что скажу такое, но меня печалит, что отца сейчас нет в городе. И дело не в том, что не справляюсь. Мне хочется заняться подземельем, а для этого для начала было бы неплохо хотя бы покинуть поместье.

Первые три часа прошли сумбурно. Я рассмотрел множество заявлений. Большинство из них — просьбы восстановить то или иное здание в первую очередь, найти потерянное и выделить людей для помощи. Всем сразу поддержку не окажешь. Приходится выбирать.

В какой-то момент, когда терпение начало кончаться, раздался стук в дверь. Не так давно ко мне заглядывала Рури с предложением сделать кофе. Вот и подумал, что она. Сразу пригласил. Но, как оказалось, ошибся.

Когда дверь открылась, порог переступила Агата. А рядом с ней — высокий худощавый мужичок с закрученными усами. В руках у него папка с документами. Я сразу вспомнил, кто это, оттого и удивился.

— Господин Эрик, — произнесла Агата приглушенным тоном, — к вам прибыл гость.

— Эванс, — я поднялся с места, натянув улыбку. Глава торговой компании из Сорана. Меня не предупредили о его приезде. — Какими судьбами?

— Эрик Мортейн, — мужчина подошел ближе, улыбнувшись куда искренней. Он протянул мне руку. — Прошу простить, что прибыл без предупреждения. Обычно мы не поступаем так нагло. Но до нас дошли кое-какие слухи.

Ответив на рукопожатие, я взглянул на Агату и взглядом указал ей на место рядом. Девушка закрыла дверь и тут же подскочила, встав за спиной. Опустила взгляд, продолжая молчать.

— Я понимаю, о чем вы. Мне уже сообщили, что здание вашей торговой компании пострадало во время нападения. Часть товара испорчено. Но вы ведь прибыли не для обсуждения расходов, так?

— Вы правы.

Визит Эванса застал меня врасплох. Но беспокоит в первую очередь не это. Если он сейчас выложит мне на стол бумаги с просьбой об отказе в сотрудничестве, все станет действительно плохо.

Глядя на то, как мужчина уселся напротив меня и открыл папку, я тяжело вздохнул. А затем подумал и решил не ходить вокруг да около.

— Прошу меня простить, но я буду откровенен, Эванс. У меня много работы, поэтому если вы прибыли с бумагами об отказе, давайте покончим с этим поскорее.

— Надо же, — достав несколько скрепленных листов, мужчина посмеялся и положил их передо мной. — В таком случае даже не станете пытаться переубедить нашу компанию?

назадназад
1 ... 55 56 57 58 59 ... 154
впередвперед