Из размышлений меня вырвал громкий звук спускающегося вертолёта и резкие порывы ветра с дождём, огибающие мою защиту от дождя. Я поднял голову, глядя на небольшой частный вертолёт, приземляющийся на самом краю площадки, подальше от мачты связи. В проёме открывшейся двери появился мистер Пойзон, замахавший мне рукой. Закрыв кейс с маской, я побежал к ним и поднялся в салон. Бэр поспешил закрыть дверь и вертолёт резво начал набирать высоту.
— Отличный бой и прекрасное выступление, — сказал Бэр, глядя на кейс в моих руках. — То самое умение, от которого у русских снесло крышу? Что-то уникальное?
Я кивнул, слегка похлопал по кейсу. Затем вынул из внутреннего кармана шкатулку. Внутри действительно находился зелёный каменный кинжал с рукоятью в виде китайского дракона. Красивая вещица. Это тоже был артефакт, только для холодного оружия материал выбрали не самый подходящий.
Вертолёт тем временем немного качнуло от резкого порыва ветра. Мы летели минут пять и уже должны были добраться до лагеря. Бэр приложил ладонь к уху с наушником, что-то выслушал, затем выглянул в иллюминатор. Внизу можно было разглядеть взлётную полосу, рядом с которой происходило что-то необычное. Какая-то суматоха и, похоже, стрельба.
— Негры обезумели, — сказал Бэр, удобнее перехватывая трость. — С Акером что-то не поделили.
Пересев к другому боку я посмотрел на лагерь, по дорожкам которого тоже бежали люди. У одной из дальних палаток что-то взорвалось, взметнув зелёную ткань в небо метров на сорок. Затем в том месте ярко сверкнула молния.
— Давай сразу к лагерю, туда, — Бэр заглянул в кабину пилотов, показывая на участок, где расположился торговый дом Хантов. — Ничего не случится, мои люди прикроют.
На автостоянке вдалеке вспыхнул один из туристических автобусов. Со стороны палаток в небо взмыл огненный шар и рухнул среди автомобилей. Взрыв прогремел довольно сильный, разбросав джипы словно игрушечные. Кто-то из гостей пытался прорваться к уцелевшим машинам. Второй огненный шар, нацеленный на оставшиеся туристические автобусы, взорвался в воздухе, не долетая метров сто. Затем в палатку, откуда его запустили, обрушилось несколько ослепительно ярких молний, а секундой позже туда же рухнула маленькая, но очень яркая сфера, взорвавшаяся так сильно, что сдуло все палатки и шатры в радиусе пятидесяти метров.
Наш вертолёт резко накренился, уходя в сторону, когда мимо пронеслась яркая огненная техника. На посадку мы заходили слишком резко, но пилоты справились, посадив машину за палатками Хантов. Бэр снова приложил руку к наушнику.