Получил, сука! Хрипишь⁈ А с локтя по вывернутому суставу⁈
Шурс мне больше не нужен. Ярость разогнала не хуже волшебного дара. Адреналин снёс крышу к чертям. Со всей дури луплю Гэдро в изломанное колено. Хрип сменяется воем. А я уже сверху, и замахиваюсь кулаком. Сейчас это скорченное от боли лицо превратится в фаршмак…
Воздушный удар пришёл раньше. Словно невидимая стена припечатала об себя и швырнула на опилки. Какого⁈ Я вскочил и, не соображая что делаю, снова бросился к стонущему противнику. Убью суку! Второй кулак вышиб дух. В этот раз сил подскакивать уже не было. Тем не менее я, упрямо рыча, попытался подняться.
— Хватит! Остынь, Рэ!
Плеснувшая в лицо вода смыла демона, забравшего мой разум. Осознание происходящего хлестнуло страхом и холодом. Что я натворил…
— Победил Рейсан Рэ, — донёсся до ушей голос Вигела Кио. — Лекари, занимайтесь.
Ко мне тут же подскочила одна из женщин в салатном. Но перед тем, как склонившаяся надо мной фигура закрыла обзор, я успел бросить взгляд на пытающегося сесть Кая Гэдро. Он смотрел на меня.
Удивление, непонимание… Но стоило ему заметить мой взгляд, как эти чувства тут же исчезли с породистого лица. Злость, гнев, ненависть.
А чего ты, грёбаный псих, ожидал? А, Санёк? Это только шизик-Яхо радуется, когда ему надирают зад. Думаешь, племянник маршала, уделанный каким-то лордёнышем с третьего яруса, начнёт восторгаться твоими талантами? Ты только что нажил себе ещё одного сверх влиятельного врага. Не мог потерпеть? Не мог дать первушнику выиграть?
На мгновение я перенесся назад во времени, ощутив ещё раз те эмоции и ту боль…
Да пошло оно всё! Что ты мне сделаешь, богатенький мальчик? Нажалуешься дяде? Самому императору? Да посрать! Пусть они для начала на своих стульчиках усидят. Мой отец и его соратники…
Усилием воли подавил Рейсана в себе. И действительно, что я парюсь? Всё равно же собрался бежать. Плевать мне на этого Гэдро. Надо будет, ещё раз морду набью. Я теперь, как Настюшка-Опасность — класть хотел на последствия. Ликуй, академия! Твой король на танцполе! Все же самая крутая макака на ветке не смогла отдать свою власть.
Глава семнадцатая Слово благородного рыцаря
В этот раз никаких восторженных «Рэ! Рэ! Рэ!», ни на арене, ни за её пределами не звучало. То ли моя кислая рожа, даже после вмешательства лекарей не блиставшая прежней красотой, останавливала моих бандитов от чествования победителя первыша, то ли ребята и сами понимали, что сей подвиг выльется для их босса проблемами, но на осторожных похлопываниях по плечу и негромких признаниях моей крутости всё и закончилось. Только старший Сур, прямо на ужине наводивший мне косметику, отважился высказать общее мнение.