Глава 8 ВСЕГО НЕ ПРЕДУСМОТРЕТЬ
Страница 63 из 164
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 8 ВСЕГО НЕ ПРЕДУСМОТРЕТЬ

Страница 63

В первой лавке сделала покупки на пять золотых. Одну монету дала продавщице за молчание, чтобы та помалкивала и не удивлялась, что приобретаю разные размеры. Это еще хорошо, что у нас с графиней и ее служанкой примерно одинаковые фигуры. А вот на Зурбу наши одежды точно не подойдут, да и у Марики грудь и бедра больше.

— Дальше куда? — спросил Гаррай, когда мы отнесли покупки в пролетку.

— За платьями! — весело улыбнулась я. — Не хмурьтесь, там нечему смущаться.

Лейтенант стоически перенес и это испытание, а потом даже поучаствовал, когда приобретала различные мелочевки. Заколку мне подарил! Он, смущаясь, вручил мне искусно сделанного миниатюрного лисенка. Ну, не стала ему говорить, что такие носят девочки-подростки, поблагодарила. Правда, призадумалась, а не намекает ли Гаррай таким образом на мое поведение.

— Нам следует посетить трактир «Россыпь камней», — объявила я, чувствуя, что уже начала уставать.

Это с виду весела и беззаботна, но отслеживаю окружающих, стараясь определить, почему неспокойно. Пару раз ощущала оценивающие взгляды, так не рассматривают тех, кого выслеживают и считают добычей. Но найти тех или того, кто это делал так и не смогла.

— А потом отправимся в «Горец и горянка»? — уточнил лейтенант, посмотрев на небо. — Уже скоро должны встретиться с графом и графиней.

— Верно, — задумчиво покивала я, стараясь незаметно оглядеться, вновь почувствовав угрозу.

В трактире, про который говорил Журбер, заказали себе легкие закуски и чай, вызвав неудовольствие подавальщицы. Мне нужен хозяин заведения, старый Гурах, а его, как на грех, за стойкой нет. Какой-то молодой горец стоит. А еще за нами следом зашли сразу несколько посетителей, среди которых двое горшанцев, явно из аристократов. И что они здесь забыли? Трактир недорогой, обстановка скромная, посетители не привыкли сорить деньгами. Мы-то сделали вид, что здесь оказались после приобретения двух отрезов, которые должны пополнить перевязочный материал для нашего отряда.

— Мне необходимо отлучиться, — шепнула Гарраю, а потом спросила подавальщицу, принесшую заказ: — Скажи, а где могу себя привести в порядок?

— Дамская комната в той стороне, — указала направление работница трактира.

— Проводи, — попросила я, положив на край стола серебряную монету. — Помощь нужна.

— С удовольствием, — широко улыбнулась та.

В дамской комнате оказалось чисто, но удобства скромные, чему не удивилась. Но первым делом я поинтересовалась у своей спутницы, как переговорить со старым Гурахом, мол весточку ему принесла. Подавальщица не удивилась, похоже, к ней с такой просьбой не раз обращались. Девушка меня провела к кабинету владелица заведения и поспешно ушла, буркнув, что долго отсутствовать в зале не имеет права.

назадназад
1 ... 61 62 63 64 65 ... 164
впередвперед