А я спокойно вывожу настоящую Элиору вместе со Змейкой к броневику.
Светка сразу прищуривается оценивающе:
— Ещё одна дроу? Эта тоже будет тебя целовать, Даня?
Элиора тут же заливается краской.
— Глупости не говори, — остужаю я жену.
Гришка, конечно же, не упускает момент: подскакивает, расправляет плечи и галантно обращается к Элиоре:
— Позвольте накинуть на вас куртку, миледи.
И уже, не дожидаясь ответа, распахивает и набрасывает на неё свою камуфляжную куртку, сияя от собственной рыцарской щедрости.
Маша торопит, тревожно оглядываясь на шуршащую листву рядом:
— В машину быстрее!
Но я беру брюнетку за руку и удерживаю:
— Нет, Метель. Вы же ещё не развеялись, а я обещал.
Жёны уже накинули доспехи и настороженно оборачиваются на шум в зарослях. И вот из кустов начинают вываливаться мои клоуны-иллюзии — то же самое пёстрое шапито, что уводит за собой часть преследователей.
— Цирк какой-то, — удивляется Настя.
Лена таращит глаза:
— Даня, нам с ними драться, что ли⁈
Я усмехаюсь, покачав головой:
— Нет. Это всего лишь приманка.
Иллюзии тают в воздухе, красные носы и дурацкие гримасы растворяются, будто их и не было. И в тот же миг из чащи вылетают настоящие дроу, что гнались за фантомами и теперь, потеряв цель, растерянно крутят головами, не понимая, во что вляпались.
Я коротко бросаю команду:
— Тихо и быстро разберитесь.
Жёны сразу рвутся вперёд, несутся на врагов. Я подзываю Гришку:
— Не зевай! Какой же мальчишник без драки!
Он бросает взгляд на застывшую Элиору, поправляющую на груди его куртку, вздыхает с театральной тоской:
— Ну это же… эх! Ладно! Буду надеяться, что твоя Маша потом моей Насте расскажет, какой я храбрый воин!
И сигает в мясорубку.
* * *
Усадьба Грендеэлей, Нема
— Кто её похитил⁈ — прогремел Лорд Стали так, что стены задрожали.
Старший гвардеец вытянулся по стойке смирно и дрожащим голосом отрапортовал:
— Это были командос в разноцветных париках, ярких одеждах, в гримах, с красными носами,
Лорд Стали нахмурился, лоб прорезали морщины:
— Что это за чудовища такие?
Другой офицер пожал плечами, нервно переглянувшись с товарищами:
— Без понятия, милорд. Но они умудрились разбить одну группу и каким-то образом увести остальные отряды по ложному следу, — дроу передернул плечами. — Впервые видел подобных монстров.
Лорд Стали пророкотал:
— Неужели это Филинов?.. Похоже, именно в этом его превосходство: у него всегда под рукой тьма сильных магов с разными талантами.
Глава 11
Откинувшись, кладу голову на колени Камилы, пока едем по лесной дороге в обход города. Мотор урчит ровно, колёса подпрыгивают на кочках. Гришка тем временем изображает из себя рыцаря — заботливо подаёт леди Элиоре термос с кофе под осуждающим взглядом Маши.