Неожиданно Цур дёрнулся и выхватил топор. Он замахнулся и обрушил его на мужика.
— Йо-о-ой, — вырвалось из Оскарда.
Дерьмо! Голова слетела с плеч. Кров струёй брызнула из шеи, словно солёная вода из фонтанирующего кашалота. Тело мужика повалилось на брусчатку, а голова нет. Она упала на сцену, забрызгав нас кровью.
— Ох… — только и выдал я. По внутренностям пробежался неприятнейший холодок.
— Ты чё творишь! Стража, стража! — орал Хирульд лесорубу убийцы.
Цур грозно посмотрел на старосту и схватил отрубленную голову за длинные волосы. Поднял её повыше, чтобы показать всем:
— Кто не перестанет махать кулаками, останется без своёй тупой башки! — он, вертясь на месте, показал её абсолютно всем.
Испугавшись смерти люди потихоньку начала успокаиваться. Неужели эти идиоты реально дрались только ради забавы? Ну, а если это не так, то почему смерть одного из толпы так на них подействовала? Может их всё же разогнал авторитет Цура Лока?
— Тс-с-с, — сидим тихо, процедил шёпотом Оскард.
Староста вскочил на сцену и хотел что-то сказать, но Лок заговори раньше.
— Одна смерть и всё, бойня утихла?
— Понимаю, — ответил староста, рассматривая обезглавленный труп. — Но ты нарушил закон, вот что мне теперь делать? А?
— Так объяви этого тупого ещё и дохлого выродка зачинщиком. Ну… а меня могёшь наказать чеканой монетой. Я заплочу.
— Так и поступим.
Избитые мужики, с разбитыми губами, синяками и опухшими лицами начали расходиться. Они тащились домой, словно после боевых действий. Но городку повезло, в массовой драке погиб лишь один человек, чья смерть и остановили бойню. Можно сказать, что городок отделался малой жертвой. Впрочем, мы с Оскардом ещё находились в затруднительном положение.
— Всё, выходим? — спросил я, когда почти все разошлись.
— Т-с-с… — снова зашипел Оскард и поднёс указательный палец к губам. Затем показал в сторону.
Выглянув через щель, я увидел Хирульда, который пыхтел от злобы. Он на кого-то орал и размахивал кулаками. Очевидно, что староста не сильно обрадовался сегодняшнему представлению. Спустя какое-то время рыночная площадь почти полностью опустела. Мы вылезли из-под сцены и огляделись. Всюду словно смерч пронёсся, что и не удивительно. На сцене уже запеклась лужа крови, но труп мужчины унесли.
— Ох и рубилово же эти кретины устроили, — заговорил Оскард. — а ты как считаешь, Лок правильно поступил.
— Да.
— Ну-у-у… Крис, я бы не согласился с тобой… Пошли ко мне в свинарник. Хочу подарить тебе книгу.
Вот уж не ожидал, что сегодня мне задаром достанется ещё одна полезная вещица. Впрочем, Оскард вполне может стать мои другом, по крайней мере лучше кандидата я ещё не встречал. Человек он и в правду хороший, интересный.