По залу пронесся недовольный гул, а я поморщился. Я уже слышал сегодня этот голос, и он мне не понравился. Бранд. Бастард Эйвора. Какого хрена ему надо?
Кошусь на отца. Тот сверкает глазами, и поднимает руку. Гул стихает.
— Это необязательно, — мрачно проговорил он. — Пустая формальность, которая не имеет значения.
По его виду понятно, что сейчас он уже жалеет о том, что пригласил своего незаконнорожденного отпрыска на церемонию, но сделать ничего не может. По крайней мере, прилюдно.
— Да? Ну так если это так незначительно, что мешает соблюсти ритуал? Избавимся от формальностей, послушаем клятву, и отправимся, наконец, пировать!
Голос бастарда звучал нарочито воодушевленно. Что он задумал? С каждой секундой происходящее нравится мне всё меньше.
Эйвор поморщился. Блин. Да что такое?
Нетерпеливым взмахом руки успокоив загомонившую толпу, Эйвор произнес, видимо, ту формулу, которой и ждал Бранд.
— Прежде чем новый Хранитель произнесет клятву, я должен спросить: есть ли в этом зале человек, который может сказать, что Дэймон Старк недостоин этого звания?
— Есть! — снова послышался голос бастарда. И, судя по интонации, он явно доволен. — Конечно есть!
— Тогда говори, или умолкни навеки! — в голосе отца послышались раскаты грома. Он явно очень зол на Бранда, хоть и не понимает, что за клоунаду тот решил устроить. Бастард же тем временем перебрался через канаты, и оказался на красной дорожке, прямо напротив Эйвора. Глядя ему прямо в глаза, начал чеканить.
— Я, Бранд, Старк по праву крови, непризнанный сын лорда Эйвора Старка, заявляю во всеуслышание: Дэймон Старк недостоин силы и звания Хранителя и Мастера Оружия, потому что он — сопляк и хлюпик, неспособный защитить даже собственную задницу, не говоря уже о…
— Довольно! — рявкнул отец, покрываясь красными пятнами бешенства. — Стража! Выбросьте этого шута!
— Ну вот, — опустил голову Бранд. — Я так и знал, что по-хорошему не получится… Что ж. Прощай… Отец.
И, прежде чем кто-либо успел отреагировать, рука Бранда нырнула под плащ, а в следующий миг Эйвор вскрикнул, и странно дёрнулся. Стоя на своём месте, я во все глаза смотрел на иссиня-черное, будто окутанное самой тьмой, лезвие Клинка Духа, выходящее из спины отца.
Сверкнув глазами в мою сторону, Бранд гаденько усмехнулся, и проговорил:
— Да начнётся жатва!
В звенящей тишине его слова прозвучали особенно зловеще.
А потом в зале разверзся ад.
Глава 3
Резким движением выдернув меч, Бранд взмахнул клинком, и голова Эйвора Старка покатилась по полу. Обезглавленное тело на миг окуталось голубым вихрем, который поднялся к потолку, а потом вдруг втянулся… В клинок бастарда? Блин, да что за дичь здесь творится?