Глава 2
Страница 19 из 154
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 2

Страница 19

Кстати, все пассажирские и грузовые перевозки в провинции принадлежат тайцам и лао, я их особо не различаю. Смысл в том, что государство гарантирует коренным жителям заработок и неприкосновенность многих сфер бизнеса от проникновения иностранцев. Очень правильный закон, особенно если вспомнить Россию моей реальности, переполненную мигрантским мусором. Поэтому подданные короля зарабатывают извозом, торговлей, держат большую часть общепита и вообще почти всю сферу услуг. Пришельцы же занимают остальные ниши, более технологичные и связанные с оборотом магических артефактов. Синдикаты с корпорациями имеют свой транспорт, рестораны и клубы. Но компании, обслуживающие массового потребителя, принадлежат подданным короля.

Поэтому до пятака, расположенного на оживлённом перекрёстке, меня вёз пожилой сиамец. Водила постоянно улыбался, посматривая на бандану. Нет, надо её сменить, чем я сразу занялся, купив обычную белую повязку и скинув свою в закутке продавца.

Все рынки Юго-Восточной Азии чем-то похожи. Вот и здесь соседствовали лавки с одеждой, техникой, посудой и разной бытовой мелочёвкой. Отдельно располагался угол с фруктами, а за ним кафешки, откуда несло запахами готовящейся пищи.

Вокруг стоял привычный гвалт, и на меня вроде не обращали внимания, кроме излишне прилипчивых зазывал. Понятно, что мои метр восемьдесят пять возвышались над более низкими азиатами. Но в Раджапуре хватает европейцев, которые бродили и по здешним рядам.

* * *

Базой «орхидей» оказались несколько приличных строений, которые правильнее назвать караван-сараем. На участке за проволочной, но высокой оградой располагался бар солидных размеров. Рядом с ним находилось здание гостиницы и несколько боксов, куда можно загнать грузовики. Чуть дальше виднелись какие-то мелкие сараи и огромная площадка под парковку. Насколько мне удалось разглядеть, позади строений имелся обрыв, не позволяющий проникнуть на территорию с тыла. Спереди всё на виду, что тоже мешает внезапной атаке.

Как я понял, ранее здесь располагалась стоянка для дальнобойщиков. Ведь рядом с городом проходит трасса, ведущая из кхмерского Кампонгсаома в Бангкок. Расстояние между городами — семьсот километров, но половина пути проходит по узкой двухполосной трассе, петляющей вдоль гор, заросших джунглями. Периодически её надо очищать от упавших деревьев и скатившихся камней и осторожно разъезжаться со встречным транспортом. Поэтому скорость движения вплоть до Трапа не более сорока — пятидесяти километров в час. И водители предпочитают отдохнуть здесь после тяжёлого пути.

назадназад
1 ... 17 18 19 20 21 ... 154
впередвперед