Глава 18
Страница 112 из 231
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 18

Страница 112

Петля Нестерова была придумана для того, чтобы поменяться с преследующим тебя противником местами, зайдя ему в хвост. Её я и проделал, сразу убедившись, что инерция была, есть и будет злобной стервой для огромных драконов. Среагировал противник на мой манёвр почти мгновенно, но однако поспеть за мной не смог, а я вскоре увидел конец его хвоста. Перегрузка и изменение верха с низом были не то чтобы приятны, вестибулярный аппарат спасибо мне не говорил, но упреждение я взял верно и слегка подпалил противника второй раз, когда море снова оказалось внизу. Яцпутл издал рёв не столько боли, сколько злости, но меня сейчас волновало не это, а странная ситуация, в которой мы оба оказались.

Я гнался за хвостом крылатого змея. Змей гнался за мной, образовав своим телом петлю. В отличии от самолётов нам для повторения фигуры пилотажа имени Несторова не нужен был разгон, гравитацию мы оба игнорировали благодаря магии, а не двигателям и плоскостям крыльев. А вот инерция и центробежная сила по прежнему на нас влияли, хотя пожалуй и меньше, чем должны бы. Но пойдя на второй круг я убедился, что при данной скорости Яцпутл не может закосить под Уробороса, змея Мидгарда, укусив свой хвост, хотя и не очень далёк от этого. Центробежка разгибает его тело. Он попробовал плюнуть в меня огнём, но снова потерпел неудачу. Ускорение, направленное по касательной, породило закономерный промах, оно же не давало ему вывернуть голову достаточно сильно, чтобы взять правильное упреждение. А вот я в силу меньшего размера этой проблеме был не так покорен и подпалил хвост противника ещё раз. Физика один — дракон ноль.

На третьем круге до пернатого змея дошло, что мы так можем летать долго, а плюю огнём я хоть и не особенно сильно по драконьим меркам, но однако вполне чувствительно. Так что мой противник буквально разорвал порочный круг, постаравшись взмыть свечкой вверх. Я теряться не стал, ускорившись догнал его хвост и вцепился зубами в обожжённое мясо, чем вызвал болезненный вой… И был отправлен в бок едва не оставив противнику свои клыки на память. Не стоило забывать насколько драконы физически сильнее меня, рефлекторный взмах хвостом бросил моё тело в сторону довольно далеко. Яцпутл совершил разворот, пытаясь достать меня, но ситуация повторилась. Я по прежнему был быстрее и в погоне за хвостом заставил тело противника образовать петлю. Дальше началась агония. Какой толк в том, что ты многократно сильнее противника, если не можешь по нему попасть? Я был мал и тщедушен по сравнению с пернатым змеем, мой огненный выдох был раз в десять, если не пятнадцать менее могуч, но всё уже было предрешено. Я наносил ему урон, он мне нет. Возможно дракон мог бы нырнуть под воду или сесть на землю, превратившись в своеобразную биологическую турель, но видимо подобное было бы нарушением приказа Котланти и вообще проявлением трусости. Потому змей ярился, рычал, плевал пламенем, но раз за разом пытался меня достать с упорством, достойным лучшего применения. А я раз за разом оставлял ожоги на хвосте противника, держась как можно дальше от его головы.

назадназад
1 ... 110 111 112 113 114 ... 231
впередвперед