Глава 6
Страница 75 из 313
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 6

Страница 75

— Откуда у тебя эта куртка? — Продолжил маг, игнорируя вопросы Дарта.

— Это моя куртка уже очень долгое время. — Ответил Дарт. — А что с ней не так? — Добавил он с некоторой неуверенностью в голосе. Он принялся рассматривать свою одежду.

— Эти… Ты знаешь, что означают эти надписи?

— Надписи? — Недоуменно переспросил Дарт. Он скинул куртку с плеч и развернул её перед собой на вытянутых руках. Причудливые линии шерсти извивались по ней. Скорее их можно было принять за лабиринт, но никак не за надпись. Маги шарахнулись от протянутой к ним вещи, словно от чумной.

— Эта надпись на древнейшем магическом языке гласит, что обладатель этой куртки проклят верховным богом Райдзином, и его жизнь полностью принадлежит этому богу. И что любой, кто окажет хоть малейшую помощь этому человеку, будет немедленно наказан. — Маг выпалил эти слова истерическим тоном, закатывая глаза. — Немедленно покинь этот город! Я приказываю тебе! Или иначе, я испепелю тебя на месте. Отбросам вроде тебя не место здесь. Исчезни в пустыне и стань пищей для шакалов. Ты — ходячее стихийное бедствие!

Маг разошёлся не на шутку. Он проклинал Дарта всеми известными словами и грозил всеми возможными карами, которые только мог себе представить. Дарт же ошарашено стоял на месте, взирая на проявление проклятья в своих руках. Бурлящая ярость родилась в его сердце и заполнила сознание. Он поднял глаза на распинающегося мага, и тот заткнулся на полуслове. Дарт не мог прямо сейчас добраться до бога, но зато мог выместить свою злобу на стоявших перед ним людях, за чьим показным гневом чувствовался смертельный страх.

— Неужели ты посмеешь поднять руку на того, чья жизнь принадлежит богу? — Зловеще произнёс он тихим голосом, делая шаг вперёд. — Неужели ты окажешь мне помощь, избавив меня от страданий в этом мире? — Тройка магов попятилась назад, и на их лицах проступил страх. — Или может быть, ты решил, что имеешь право приказывать тому, кто в силах навлечь гнев бога на весь город и стереть его с лица земли? — Дарт кричал во все горло, брызгая слюной. — Убирайтесь с глаз моих, шакалы пустыни. Или вы хотите разделить со мной это проклятье? Пожалуй, вы поможете мне снять стресс, если я набью вам морду.

Несостоявшиеся защитники города бросились врассыпную, сопровождаемые его криками. Остальные горожане последовали их примеру, и уже через несколько секунд Дарт стоял посреди улицы в гордом одиночестве. Позорное бегство магов немного восстановило его чувство собственного достоинства, и он, свернув куртку и неся её в руках, бросился вперёд, стремясь затеряться в городских улочках и скрыться от внимания толпы. Бежать пришлось довольно долго. Первые встреченные им прохожие бросались в стороны, словно от прокажённого, но вскоре перестали обращать на него внимание.

назадназад
1 ... 73 74 75 76 77 ... 313
впередвперед